Roger Cicero - So sieht man sich wieder - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Roger Cicero - So sieht man sich wieder




So sieht man sich wieder
So You See Each Other Again
Sonntabend um viertel nach Acht
Sunday evening at a quarter past eight
Ich hab dir grad' unser'n sohn vorbeigebracht
I had just brought our son to you
Du machst auf und er rennt durch die Tür
You open and he runs through the door
Und umarmt den fremden Typen neben dir
And embraces the strange guy next to you
Aus den Zimmern im Flur hör ich Kindergeschrei
From the rooms in the hallway I hear children crying
Zählt man unser'n nicht mit, sind es ungefähr drei
If you don't count ours, there are about three
So sieht man sich wieder
So you see each other again
So lernt man sich kennen
That's how you get to know each other
Hier expandiert 'ne Familie
Here a family expands
Bei dem Versuch sich zu trennen
When trying to separate
Ich bin Roger und wer bist du?
I'm Roger, and who are you?
Und wer gehört alles dazu?
And who else is part of it?
Das ist mein erstes Flickenteppich-Rendevouz
This is my first patchwork rendezvous
So sieht man sich wieder
So you see each other again
Und so lernt man sich kennen
And that's how you get to know each other
Ich muss los hab'n Date um halb zehn
I have to go, I have a date at half past nine
Frisch verliebt, tolle Frau ich muss geh'n
Freshly in love, great woman, I have to go
In der Nacht nehm' die Dinge ihren Lauf
During the night things take their course
Und ich wache Montagmorgen bei ihr auf
And I wake up at hers on Monday morning
Plötzlich spür' ich am Fuß,
Suddenly I feel it at my foot,
Jemand kriecht in das Bett
Someone crawls into bed
Und fragt, Mama wer ist das?
And asks, Mommy, who is that?
Ach das ist ja nett!
Oh, that's nice!
So sieht man sich wieder
So you see each other again
So lernt man sich kennen
That's how you get to know each other
Hier expandiert 'ne Familie
Here a family expands
Bei dem Versuch sich zu trennen
When trying to separate
Ich bin Roger und wer bist du?
I'm Roger, and who are you?
Und wer gehört alles dazu?
And who else is part of it?
Das ist mein erstes Flickenteppich-Rendevouz
This is my first patchwork rendezvous
So sieht man sich wieder
So you see each other again
Und so lernt man sich kennen
And that's how you get to know each other
Nach den riesen Problem'n
After the huge problems
Diskussionen und Tränen
Arguments and tears
Da schien nichts mehr zu geh'n
There seemed nothing left to do
Gab keien Zukunft für uns zwei
There was no future for the two of us
Es war endgültig vorbei
It was over for good
Doch spätestens Weihnachten dann
But at Christmas at the latest
Sitzen wir wieder zusammen
We'll be sitting together again
So sieht man sich wieder
So you see each other again
So lernt man sich kennen
That's how you get to know each other
Hier expandiert 'ne Familie
Here a family expands
Bei dem Versuch sich zu trennen
When trying to separate
Ich bin Roger und wer bist du?
I'm Roger, and who are you?
Und wer gehört alles dazu?
And who else is part of it?
Das ist mein erstes Flickenteppich-Rendevouz
This is my first patchwork rendezvous
So sieht man sich wieder
So you see each other again
Und so lernt man sich kennen
And that's how you get to know each other
Im Jahr darauf komm'n seine Eltern
Next year his parents will come
Die auch gern bei mir penn'n
They also like to stay with me
Ich bin Roger und wer bist du?
I'm Roger, and who are you?
Und wer gehört alles dazu?
And who else is part of it?
Das ist mein erstes Flickenteppich-Rendevouz
This is my first patchwork rendezvous
So sieht man sich wieder
So you see each other again
Und so lernt man sich kenn'n
And that's how you get to know each other





Writer(s): Christoph Masbaum, Martin Fliegenschmidt, Frank Ramond, Christian Neander, Roger Cicero, Alexander Zuckowski


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.