Roger Cicero - Und sonst so - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Roger Cicero - Und sonst so




Und sonst so
И как дела?
Der Zug fährt ein auf Bahnsteig vier
Поезд прибывает на четвертый путь
Ich hör' ne Stimme neben mir
Слышу голос рядом с собой
Schön dich zu sehen, nach all den Jahr'n
Рада тебя видеть, спустя столько лет
Rüdiger - mein Mann, den kennst du ja
Рюдигер - мой муж, ты его знаешь
Ich sage: Hey, dein Mann, na klar!
Я говорю: Эй, твой муж, конечно!
Steigt ein, wir setzen uns zusammen
Садимся вместе в вагон
Dass man sich hier so trifft, unglaublich
Невероятно, что мы здесь встретились
Was machst du denn jetzt so beruflich?
Чем ты сейчас занимаешься?
Was hat sich bei dir denn so getan?
Что у тебя произошло?
Ich hör' ihr zu und schau sie an
Я слушаю ее и смотрю на нее
Weil ich mir nicht mehr vorstellen kann
И не могу представить себе
Dass wir mal unzertrennlich war'n
Что когда-то мы были неразлучны
Zwei ungestüme Herzen erobern sich im Sturm
Два пылких сердца, покоряющих друг друга в буре
Am Ende liegen sie in Fetzen und es bringt einen fast um
В конце концов, они лежат в клочьях, и это почти убивает
Doch dann kommt die Zeit, räumt hinter einem auf
Но потом приходит время, все убирает
Verwischt alle Spuren, legt ihre Schleier darauf
Стирает все следы, накладывает свою пелену
Ihre Sonderkommandos aus marschierenden Jahren
Ее спецотряды из марширующих лет
Haben ihren Stützpunkt in Alzheim, entschärfen einstige Dramen
Разместили свою базу в Альцгеймере, обезвреживая былые драмы
Du hast mit Rauchen aufgehört
Ты бросила курить
Hast du mal was von Dings gehört?
Слышала что-нибудь о таком-то?
Nach zwei-drei Sätzen kommt: Und sonst so?
После двух-трех фраз следует: И как дела?
Er übernimmt mit frischem Ton
Он подхватывает вялую беседу
Die schleppende Konversation
С новым тоном
Darüber scheint auch sie einwenig froh
Кажется, она тоже этому немного рада
Sie wollten lieber keine Kinder
Они решили не заводить детей
Und reisen gern durch ferne Länder
И любят путешествовать по далеким странам
Und haben irgendwo ein Haus
И у них где-то есть дом
Ich muster' ihn während er spricht
Я разглядываю его, пока он говорит
Ich hielt ihn mal für'n Arschgesicht
Когда-то я считала его придурком
Heut' sieht er irgendwie so harmlos aus
Сегодня он выглядит каким-то безобидным
Er war mein bitterster Rivale, er gab mir damals den Rest
Он был моим злейшим соперником, он тогда меня доконал
Ich verfluchte seinen Namen, so einem wünscht man die Pest
Я проклинала его имя, такому желаешь чумы
Doch dann kommt die Zeit, kehrt alles sauber zusamm'
Но потом приходит время, все подчищает
Geht an das Blut und die Tränen mit Salzsäure 'ran
Обрабатывает кровь и слезы соляной кислотой
All die offenen Fragen kippt sie achtlos ins Klo
Все открытые вопросы беззаботно смывает в унитаз
Fast alle - bis auf: Und sonst so?
Почти все - кроме: И как дела?
Und sonst so?
И как дела?
Doch dann kommt die Zeit, räumt hinter einem auf
Но потом приходит время, все убирает
Verwischt alle Spuren, legt ihre Schleier darauf
Стирает все следы, накладывает свою пелену
Ihre Sonderkommandos aus marschierenden Jahren
Ее спецотряды из марширующих лет
Haben ihren Stützpunkt in Alzheim, entschärfen einstige Dramen
Разместили свою базу в Альцгеймере, обезвреживая былые драмы
Und sonst so?
И как дела?





Writer(s): Frank Ramond, Matthias Hass, Michael Hass


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.