Paroles et traduction Roger Cicero - Wovon träumst du nachts
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wovon träumst du nachts
What do you dream of at night
Sie
war
wie
eine
wilde
Blüte
She
was
like
a
wild
flower
Die
durch
Natürlichkeit
betört
Who
seduced
with
naturalness
Und
deren
ungezähmte
Schönheit
And
whose
untamed
beauty
Im
Grunde
gar
keinem
gehört
Basically
belonged
to
no
one
In
der
Gefangenschaft
deiner
Hände
In
the
captivity
of
your
hands
Plötzlich
mit
Dornen
sich
bewehrt
Suddenly
armed
with
thorns
Du
hast
versucht
'n
Zaun
um
sie
zu
ziehen
You
tried
to
build
a
fence
around
her
Ertränktest
sie
in
reinem
Adrenalin
Drowned
her
in
pure
adrenaline
Du
hast
all
ihre
Träume
ausradiert
You
erased
all
her
dreams
Ihre
Lauterkeit
mit
Zweifeln
bombardiert
Bombarded
her
innocence
with
doubts
Du
dachtest
alles
bleibt
beim
Alten
You
thought
everything
would
stay
the
same
Du
hast
gedacht
du
kannst
sie
halten
You
thought
you
could
keep
her
Wenn
du
sie
nur
gut
genug
bewachst
If
you
just
guarded
her
well
enough
Und
wovon
träumst
du
nachts?
And
what
do
you
dream
of
at
night
Sie
war
der
Sturm
in
deinen
Segeln
She
was
the
storm
in
your
sails
Aber
wie
fesselt
man
den
Wind?
But
how
do
you
capture
the
wind?
Sie
irrte
ziellos
durch
die
Gassen
She
wandered
aimlessly
through
the
alleys
In
deinem
Stimmungslabyrinth
In
your
maze
of
moods
Jetzt
kannst
du
nur
noch
hilflos
zusehen
Now
you
can
just
watch
helplessly
Wie
sie
dir
durch
die
Finger
rinnt
As
she
slips
through
your
fingers
Du
hast
versucht
'n
Zaun
um
sie
zu
ziehen
You
tried
to
build
a
fence
around
her
Ertränktest
sie
in
reinem
Adrenalin
Drowned
her
in
pure
adrenaline
Du
hast
all
ihre
Träume
ausradiert
You
erased
all
her
dreams
Ihre
Lauterkeit
mit
Zweifeln
bombardiert
Bombarded
her
innocence
with
doubts
Du
hast
gedacht
du
kannst
sie
halten
You
thought
you
could
keep
her
Wenn
du
sie
nur
gut
genug
bewachst
If
you
just
guarded
her
well
enough
Und
wovon
träumst
du
nachts?
And
what
do
you
dream
of
at
night?
Mann
- wovon
träumst
du
nachts?
Man
- what
do
you
dream
of
at
night?
Wovon
träumst
du
nachts?
What
do
you
dream
of
at
night?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Frank Ramond, Matthias Hass, Maren Stiebert
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.