Roger Creager - The Morning - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Roger Creager - The Morning




The Morning
Утро
Roger Creager
Roger Creager
It's 7: 30 in the morning. And I'm waking to face the
7:30 утра. Я просыпаюсь, чтобы встретить
New day
новый день.
You're lying next to me and you're waking too 'Cause
Ты лежишь рядом со мной и тоже просыпаешься, потому что
You know I'll soon be on my way
знаешь, что скоро я уйду.
Oh to me you still look just as pretty in the morning no make-up and hair
О, для меня ты всё так же прекрасна утром, без макияжа и прически,
As you do in the evening the moon shining down in that sexy red dress that you wear.
как и вечером, когда луна освещает тебя в том сексуальном красном платье.
Oh the factory they don't treat me like you do. They don't care about how I smile
О, на заводе ко мне не относятся так, как ты. Им всё равно, как я улыбаюсь,
But if the pickup still runs at the end of the day, I'll be home in a while.
но если пикап всё ещё заведется в конце дня, я скоро буду дома.
So baby pour me another cup of coffee and kiss me and hold me once more
Так что, милая, налей мне ещё чашечку кофе, поцелуй меня и обними ещё раз.
Look in my eyes, I'll take that moment with me and I'll remember what I'm working for.
Посмотри мне в глаза, я возьму этот момент с собой и буду помнить, ради чего работаю.
CHORUS:
ПРИПЕВ:
I hope that my friends have these moments
Надеюсь, что у моих друзей есть такие моменты,
I hope that they get it somehow
надеюсь, что они это как-то понимают,
I hope that they look at their wives in the morning
надеюсь, что они смотрят на своих жён по утрам
The same way I'm seeing you now.
так же, как я смотрю на тебя сейчас.
It's 7: 30 in the morning. And I'm waking to face the new day
7:30 утра. Я просыпаюсь, чтобы встретить новый день.
You're lying next to me and you're waking too 'cause you know I'll soon be on my way
Ты лежишь рядом со мной и тоже просыпаешься, потому что знаешь, что скоро я уйду.
In a moment we can go wake the children. But for now, let's just watch them sleep
Через мгновение мы можем разбудить детей. Но сейчас давай просто посмотрим, как они спят.
We can take in these times someday we'll call timeless. We'll remember these you and me dreams.
Мы можем насладиться этими моментами, которые когда-нибудь назовем бесценными. Мы будем помнить эти наши с тобой мечты.
The day has a way of sneaking in. It breaks through the window without warning
День умеет незаметно подкрадываться. Он пробивается сквозь окно без предупреждения.
Oh but be alarmed and don't worry darling. Just enjoy the morning
О, но не пугайся и не волнуйся, дорогая. Просто наслаждайся утром.
CHORUS
ПРИПЕВ





Writer(s): Kenneth Rogers


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.