Paroles et traduction Roger Daltrey - Behind Blue Eyes (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Behind Blue Eyes (Live)
За голубыми глазами (Live)
No
one
knows
what
it's
like
Никто
не
знает,
каково
это,
To
be
the
bad
man,
to
be
the
sad
man
behind
blue
eyes
Быть
злодеем,
быть
печальным
человеком
за
голубыми
глазами.
No
one
knows
what
it's
like
Никто
не
знает,
каково
это,
To
be
hated,
to
be
fated
to
telling
only
lies
Быть
ненавидимым,
быть
обреченным
говорить
лишь
ложь.
But
my
dreams,
they
aren't
as
empty
Но
мои
мечты
не
так
пусты,
As
my
conscience
seems
to
be
Как
кажется
моя
совесть.
I
have
hours,
only
lonely
У
меня
есть
часы,
только
одинокие.
My
love
is
vengeance
that's
never
free
Моя
любовь
— это
месть,
которая
никогда
не
бывает
свободной.
No
one
knows
what
it's
like
Никто
не
знает,
каково
это,
To
feel
these
feelings
like
I
do
and
I
blame
you
Испытывать
такие
чувства,
как
я,
и
я
виню
тебя.
No
one
bites
back
as
hard
on
their
anger
Никто
так
сильно
не
кусается
от
злости,
None
of
my
pain
and
woe
can
show
through
Никто
не
видит
моей
боли
и
горя.
But
my
dreams,
they
aren't
as
empty
Но
мои
мечты
не
так
пусты,
As
my
conscience
seems
to
be
Как
кажется
моя
совесть.
I
have
hours,
only
lonely
У
меня
есть
часы,
только
одинокие.
My
love
is
vengeance
that's
never
free
Моя
любовь
— это
месть,
которая
никогда
не
бывает
свободной.
When
my
fist
clenches,
crack
it
open
Когда
мой
кулак
сжимается,
разломай
его,
Before
I
use
it
and
lose
my
cool
Прежде
чем
я
использую
его
и
потеряю
самообладание.
When
I
smile,
tell
me
some
bad
news
Когда
я
улыбаюсь,
расскажи
мне
плохие
новости,
Before
I
laugh
and
act
like
a
fool
Прежде
чем
я
засмеюсь
и
буду
вести
себя
как
дурак.
And
if
I
swallow
anything
evil
И
если
я
проглочу
что-то
злое,
Put
your
finger
down
my
throat
Засунь
свой
палец
мне
в
горло.
And
if
I
shiver,
please
give
me
a
blanket
И
если
я
дрожу,
пожалуйста,
дай
мне
одеяло,
Keep
me
warm,
let
me
wear
your
coat
Согрей
меня,
позволь
мне
надеть
твоё
пальто.
No
one
knows
what
it's
like
Никто
не
знает,
каково
это,
To
be
the
bad
man,
to
be
the
sad
man
Быть
злодеем,
быть
печальным
человеком
Behind
blue
eyes
За
голубыми
глазами.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Peter Dennis Blandford Townshend
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.