Paroles et traduction Roger Daltrey - Days of Light (Live)
Days of Light (Live)
Дни света (Live)
Fridays
waiting
at
the
gates
of
heaven
Пятница
ждёт
у
врат
небесных,
The
weekend
starts
at
seven
Выходные
начинаются
в
семь,
We
get
forty-eight
hours
of
fun
У
нас
есть
сорок
восемь
часов
веселья,
For
five
days
working
on
the
line
За
пять
дней
работы
на
конвейере,
For
five
days
За
пять
дней,
Time
to
change
the
look
on
my
face
Время
изменить
выражение
лица,
I'm
waiting
for
the
starter's
gun
Я
жду
стартового
пистолета.
Maybe
feeling
tired
Может,
ты
чувствуешь
усталость,
Maybe
feeling
empty
Может,
ты
чувствуешь
пустоту,
Maybe
living
on
your
own
Может,
ты
живёшь
одна.
You
know
'round
about
seven
on
a
Ты
знаешь,
около
семи
в
Friday
night
пятницу
вечером
Forget
about
your
worries
gonna
be
alright
Забудь
о
своих
заботах,
всё
будет
хорошо.
Everybody's
heading
for
those
days
of
light
Все
стремятся
к
этим
дням
света,
Hot
and
heavy
night's
of
true
love
ways
Жарким
и
бурным
ночам
истинной
любви,
Tomorrow
these
will
be
the
good
old
days
Завтра
это
будут
старые
добрые
времена,
Everybody's
working
for
those
days
of
light
Все
работают
ради
этих
дней
света.
Mondays
waiting
for
the
week
to
start
up
В
понедельник
ждём
начала
рабочей
недели,
Back
to
work
and
feeling
hard
up
Возвращаемся
к
работе
с
тяжёлым
сердцем,
Things
gonna
change
some
day
Когда-нибудь
всё
изменится.
So
dream
on
everybody's
free
to
dream
on
Так
что
мечтай,
каждый
волен
мечтать,
Work
hard
love
well
live
long
Усердно
работай,
люби
всем
сердцем,
живи
долго,
There's
really
not
a
better
way
Нет
лучшего
пути.
So
live
it
all
you
can
Так
что
живи
на
полную
катушку,
Even
when
it
hurts
you
Даже
когда
тебе
больно,
Got
to
give
it
all
you're
got
Выкладывайся
на
полную,
Everybody's
putting
on
a
braver
face
Все
надевают
маску
невозмутимости,
Everyone's
running
in
the
same
race
Все
бегут
в
одной
гонке,
Everybody's
working
for
those
days
of
light
Все
работают
ради
этих
дней
света,
Everyone's
looking
for
the
same
release
Все
ищут
одного
и
того
же
освобождения,
Everybody's
hoping
for
a
mind
of
peace
Все
надеются
на
душевный
покой,
Everyone's
working
for
those
days
of
light
Все
работают
ради
этих
дней
света.
'Round
about
seven
on
a
Friday
night
Около
семи
в
пятницу
вечером
Forget
about
your
worries
gonna
be
alright
Забудь
о
своих
заботах,
всё
будет
хорошо.
Everybody's
working
for
those
days
of
light
Все
работают
ради
этих
дней
света,
Hot
and
heavy
nights
of
true
love
ways
Жарких
и
бурных
ночей
истинной
любви,
Tomorrow
these
will
be
the
good
old
days
Завтра
это
будут
старые
добрые
времена,
Everybody's
heading
for
those
days
of
light
Все
стремятся
к
этим
дням
света,
Everybody's
putting
on
a
braver
face
Все
надевают
маску
невозмутимости,
We're
all
running
in
the
same
race
Мы
все
бежим
в
одной
гонке,
Everybody's
working
got
to
keep
on
Все
работают,
должны
продолжать
Working
for
those
Работать
ради
этих
Days
of
light...
Дней
света...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Roger Daltrey, Gerard Mcmahon
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.