Paroles et traduction Roger Daltrey - Times Changed
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Times Changed
Времена изменились
(Gerard
McMahon,
Roger
Daltrey)
(Джерард
Макмэхон,
Роджер
Долтри)
© 1992
Geffen
Again
Music/Bac
Mac
Music,
BMI.
© 1992
Geffen
Again
Music/Bac
Mac
Music,
BMI.
Everybody
knows
Все
знают,
That
times
changed
Что
времена
изменились,
Times
changed
Времена
изменились.
Some
boys
look
older
Некоторые
парни
выглядят
старше,
And
the
young
ones
smile
in
jest
А
молодые
усмехаются
в
насмешку.
Lads
born
to
be
the
chosen
one
Парни,
рожденные
быть
избранными,
While
the
wise
man
sings
in
the
cuckoo's
nest
Пока
мудрец
поет
в
гнезде
кукушки.
I
walked
the
West
End
late
last
night
Я
гулял
по
Вест-Энду
вчера
поздно
вечером,
After
seein'
an
old
friend
of
mine
После
встречи
со
старым
другом.
We
talked
about
this
place
and
the
way
it
was
Мы
говорили
об
этом
месте
и
о
том,
каким
оно
было,
When
a
bloke
could
get
a
break
before
these
Когда
парень
мог
добиться
успеха
до
того,
как
эти
Times
changed
Времена
изменились,
These
times
changed
Эти
времена
изменились,
These
times
changed
Эти
времена
изменились.
I
heard
a
DJ
spin
in
Brixton
Я
слышал,
как
ди-джей
крутил
пластинки
в
Брикстоне,
Some
of
that
fresh
massive
attack
Что-то
из
свежего
мощного
нападения.
Here
in
the
house
of
mass
consumption
Здесь,
в
доме
массового
потребления,
Where
the
ecstasy
goes
fast
Где
экстаз
проходит
быстро.
On
the
screen
in
this
month's
fashion
На
экране
в
моде
этого
месяца
Lots
of
leather
and
a
tattooed
breast
Много
кожи
и
татуированная
грудь.
Better
this
than
some
guru
Лучше
уж
это,
чем
какой-нибудь
гуру,
Who's
trying
to
teach
you
how
to
live
Который
пытается
научить
тебя
жить,
When
you
know
Когда
ты
знаешь,
Times
changed
Что
времена
изменились,
Times
changed
Времена
изменились,
You
know
times
changed
Ты
знаешь,
времена
изменились,
Times
changed
Времена
изменились.
I
saw
a
bastard
slap
his
girl
around
Я
видел,
как
один
ублюдок
ударил
свою
девушку,
I
said
man
have
you
gone
mad
Я
сказал:
"Мужик,
ты
с
ума
сошел?"
What's
gotten
into
you
"Что
на
тебя
нашло?"
That's
makin'
you
so
bad
"Что
делает
тебя
таким
злым?"
You
think
love
is
anything
when
you
"Ты
думаешь,
любовь
- это
что-то
стоящее,
когда
ты"
Can't
get
work
"Не
можешь
найти
работу?"
You
think
life
is
on
TV
"Ты
думаешь,
жизнь
- это
по
телевизору?"
Then
he
turned
up
some
of
that
speed
metal
Потом
он
врубил
какой-то
спид-метал
And
said
this
is
what
I
think
И
сказал:
"Вот
что
я
думаю".
I
rode
the
East
End
early
yesterday
Я
ехал
по
Ист-Энду
вчера
рано
утром,
I
was
hit
by
the
way
it's
changed
Меня
поразило,
как
он
изменился
From
the
days
of
Krays
in
my
teenage
years
Со
времен
Крэйев,
в
мои
подростковые
годы,
When
we
all
knew
our
place
Когда
мы
все
знали
свое
место.
Now
the
welfare
state
is
a
state
of
wealth
Теперь
государство
всеобщего
благосостояния
- это
государство
богатства,
For
some
the
hope
is
gone
Для
некоторых
надежда
потеряна,
And
a
cardboard
box
in
Westminster
is
hard
to
И
картонную
коробку
в
Вестминстере
трудно
Call
a
home
but
you
know
Назвать
домом,
но
ты
знаешь,
Times
changed
Что
времена
изменились,
Times
changed
Времена
изменились,
Times
changed
Времена
изменились,
Times
changed
Времена
изменились.
Everybody
knows
Все
знают,
Everybody
knows
Все
знают,
They
know
that
times
changed...
Они
знают,
что
времена
изменились...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Roger Daltrey, Gerard Mcmahon
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.