Roger Daltrey - Times Changed - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Roger Daltrey - Times Changed




Times Changed
Времена изменились
(Gerard McMahon, Roger Daltrey)
(Джерард Макмэхон, Роджер Долтри)
© 1992 Geffen Again Music/Bac Mac Music, BMI.
© 1992 Geffen Again Music/Bac Mac Music, BMI.
Everybody knows
Все знают,
That times changed
Что времена изменились,
Times changed
Времена изменились.
Some boys look older
Некоторые парни выглядят старше,
And the young ones smile in jest
А молодые усмехаются в насмешку.
Lads born to be the chosen one
Парни, рожденные быть избранными,
While the wise man sings in the cuckoo's nest
Пока мудрец поет в гнезде кукушки.
I walked the West End late last night
Я гулял по Вест-Энду вчера поздно вечером,
After seein' an old friend of mine
После встречи со старым другом.
We talked about this place and the way it was
Мы говорили об этом месте и о том, каким оно было,
When a bloke could get a break before these
Когда парень мог добиться успеха до того, как эти
Times changed
Времена изменились,
These times changed
Эти времена изменились,
These times changed
Эти времена изменились.
I heard a DJ spin in Brixton
Я слышал, как ди-джей крутил пластинки в Брикстоне,
Some of that fresh massive attack
Что-то из свежего мощного нападения.
Here in the house of mass consumption
Здесь, в доме массового потребления,
Where the ecstasy goes fast
Где экстаз проходит быстро.
On the screen in this month's fashion
На экране в моде этого месяца
Lots of leather and a tattooed breast
Много кожи и татуированная грудь.
Better this than some guru
Лучше уж это, чем какой-нибудь гуру,
Who's trying to teach you how to live
Который пытается научить тебя жить,
When you know
Когда ты знаешь,
Times changed
Что времена изменились,
Times changed
Времена изменились,
You know times changed
Ты знаешь, времена изменились,
Times changed
Времена изменились.
I saw a bastard slap his girl around
Я видел, как один ублюдок ударил свою девушку,
I said man have you gone mad
Я сказал: "Мужик, ты с ума сошел?"
What's gotten into you
"Что на тебя нашло?"
That's makin' you so bad
"Что делает тебя таким злым?"
You think love is anything when you
"Ты думаешь, любовь - это что-то стоящее, когда ты"
Can't get work
"Не можешь найти работу?"
You think life is on TV
"Ты думаешь, жизнь - это по телевизору?"
Then he turned up some of that speed metal
Потом он врубил какой-то спид-метал
And said this is what I think
И сказал: "Вот что я думаю".
I rode the East End early yesterday
Я ехал по Ист-Энду вчера рано утром,
I was hit by the way it's changed
Меня поразило, как он изменился
From the days of Krays in my teenage years
Со времен Крэйев, в мои подростковые годы,
When we all knew our place
Когда мы все знали свое место.
Now the welfare state is a state of wealth
Теперь государство всеобщего благосостояния - это государство богатства,
For some the hope is gone
Для некоторых надежда потеряна,
And a cardboard box in Westminster is hard to
И картонную коробку в Вестминстере трудно
Call a home but you know
Назвать домом, но ты знаешь,
Times changed
Что времена изменились,
Times changed
Времена изменились,
Times changed
Времена изменились,
Times changed
Времена изменились.
Everybody knows
Все знают,
Everybody knows
Все знают,
They know that times changed...
Они знают, что времена изменились...





Writer(s): Roger Daltrey, Gerard Mcmahon


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.