Paroles et traduction Roger Daltrey - You Can't Call It Love
(David
Ruffy,
Walter
Ray,
Roger
Daltrey)
(Дэвид
Раффи,
Уолтер
Рэй,
Роджер
Далтри)
© 1992
Copyright
Control
© 1992
Контроль
За
Авторским
Правом
It's
the
same
rain
the
same
pain
Все
тот
же
дождь
все
та
же
боль
The
same
picture
in
the
same
frame
Та
же
картина
в
той
же
рамке.
Cold
close
smoldering
hearts
Холодные
близкие
тлеющие
сердца
And
it
can't
burst
into
flames
then
И
тогда
он
не
сможет
вспыхнуть
пламенем.
Again
it
can't
go
out
И
снова
он
не
может
погаснуть.
My
passion
is
a
nightingale
with
a
Моя
страсть-Соловей
с
...
A
dolphin
in
the
Thames
it's
a
wasted
love
Дельфин
в
Темзе-напрасная
любовь.
It's
a
telephone
ringing
in
A
empty
house
В
пустом
доме
звонит
телефон.
It's
motherless
child
Это
ребенок
без
матери.
You
can
say
it's
a
good
thing
Ты
можешь
сказать,
что
это
хорошо.
You
can
say
it's
a
bad
thing
Ты
можешь
сказать,
что
это
плохо.
You
can
call
it
anything
you
want
Можешь
называть
это
как
угодно.
But
you
can't
call
it
love
Но
ты
не
можешь
назвать
это
любовью.
No.
you
can't
call
it
love
Нет,
ты
не
можешь
назвать
это
любовью.
I'm
lost
among
the
stars
Я
потерялся
среди
звезд.
Another
wishful
one
is
waiting
in
the
wings
Еще
один
желающий
ждет
своего
часа.
To
pick
up
where
the
last
one
put
you
down
Чтобы
поднять
тебя
там,
где
последний
положил
тебя
на
землю.
To
dry
your
eyes
and
fashion
your
new
crown
Чтобы
вытереть
твои
глаза
и
смастерить
новую
корону.
Of
fox
gloves
and
steel
strings
Из
лисьих
перчаток
и
стальных
струн.
You
can
say
it's
a
good
thing
Ты
можешь
сказать,
что
это
хорошо.
You
can
say
it's
a
bad
thing
Ты
можешь
сказать,
что
это
плохо.
You
can
call
it
anything
you
want
Можешь
называть
это
как
угодно.
But
you
can't
call
it
love
Но
ты
не
можешь
назвать
это
любовью.
No.
you
can't
call
it
love
Нет,
ты
не
можешь
назвать
это
любовью.
No.
you
can't
call
it
love
Нет,
ты
не
можешь
назвать
это
любовью.
The
same
town's
still
standing
Тот
же
город
все
еще
стоит.
But
the
changes
come
creepin'
through
Но
перемены
подкрадываются
незаметно.
But
it's
a
little
late
for
praying
Но
немного
поздно
молиться.
When
your
world
is
already
on
its
knees
Когда
твой
мир
уже
на
коленях.
And
on
and
on
and
on
and
on
И
так
далее,
и
так
далее,
и
так
далее.
My
nightmare's
a
devil's
dog
on
a
rolling
log
Мой
кошмар-дьявольский
пес
на
перекати-поле.
Got
no
control,
no
sense
of
time,
its
У
меня
нет
контроля,
нет
чувства
времени.
Just
a
rhyme
Просто
рифма.
And
a
banshee
hollers
in
the
dead
of
night
И
кричит
Банши
глубокой
ночью.
It's
a
homeless
ghost
Это
бездомный
призрак.
You
can
say
it's
a
good
thing
Ты
можешь
сказать,
что
это
хорошо.
You
can
say
it's
a
bad
thing
Ты
можешь
сказать,
что
это
плохо.
You
can
call
it
anything
you
want
Можешь
называть
это
как
угодно.
But
you
can't
call
it
love
Но
ты
не
можешь
назвать
это
любовью.
No.
you
can't
call
it
love
Нет,
ты
не
можешь
назвать
это
любовью.
No.
you
can't
call
it
love
Нет,
ты
не
можешь
назвать
это
любовью.
Can't
call
it
love
Не
могу
назвать
это
любовью.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Roger Daltrey, Walter Ray, David Ruffy
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.