Roger Harvey - Tezcatlipoca - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Roger Harvey - Tezcatlipoca




Saw the great speckled bird of the starlight scene
Я видел огромную крапчатую птицу со сцены звездного света.
With her sunglasses on in a magazine
В темных очках на обложке журнала.
When you're young you get in the temporal things
Когда ты молод, ты занимаешься мирскими вещами.
One morning you wake up and it is gone
Однажды утром ты просыпаешься, и все исчезает.
A skeleton or shell so void of form
Скелет или раковина, лишенная формы.
There's no such thing as shelter from the storm
Нет такой вещи, как укрытие от бури.
Though the town you were raised is often that
Хотя город, в котором ты вырос, часто таков.
Just a familiar face on a topograph
Просто знакомое лицо на топографии.
Like a broke time machine you welcome me back
Как сломанная машина времени, ты приветствуешь мое возвращение.
If you love something let it be
Если ты любишь что то пусть так и будет
At the bottom of the bottomless sea
На дне бездонного моря.
And I hope you find exactly what you need
И я надеюсь, что ты найдешь именно то, что тебе нужно.
We swing, swing low
Мы качаемся, качаемся низко.
'Cause it's so sweet at the bottom
Потому что на дне так сладко.
You're el castillo
Ты Эль Кастильо
And I'm a serpentine shadow
А я-змеиная тень.
Like an old Volvo I've been replacing the parts in
Как в старом Вольво, в котором я менял детали.
For a stretch of road on an eternal spiral
За отрезок дороги по вечной спирали.
She says to take it slow as she rolls down the windows
Она просит не торопиться и опускает стекло.
To make the stars explode with her bright bow and arrow
Чтобы заставить звезды взорваться ее ярким луком и стрелой.
Just like Tezcatlipoca
Прямо как Тескатлипока.





Writer(s): Roger Lawrence Harvey


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.