Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Red
Lake,
hear
my
words,
where
the
eagles
cry
and
the
spirits
fly
o'er
sacred
land
Красное
озеро,
услышь
мои
слова,
где
плачут
орлы
и
духи
летают
над
священной
землей
Red
Lake,
hear
my
prayers,
they're
a
feeble
cry
to
an
angry
sky
that
bleeds
for
Man
Красное
озеро,
услышь
мои
молитвы,
это
слабый
крик
к
разгневанному
небу,
которое
истекает
кровью
за
Человека
"So
get
up
and
shut
up
and
don't
let
us
use
you
"Так
вставай
и
заткнись
и
не
позволяй
нам
использовать
тебя"
Oh
get
up
and
shut
up
and
let
us
abuse
you"
"О,
вставай
и
заткнись
и
позволь
нам
злоупотреблять
тобой"
It's
a
crazy
world,
and
my
spirit
cries
against
the
wind
- can
you
send
to
me
Это
безумный
мир,
и
мой
дух
кричит
против
ветра
- можешь
ли
ты
послать
мне
I've
been
this
way
before,
I've
danced
on
distant
shores
Я
проходил
этот
путь
раньше,
я
танцевал
на
далеких
берегах
I've
watched
the
minds
of
men
go
south
- come
back
again
Я
видел,
как
разум
мужчин
сходил
с
ума
- и
возвращался
обратно
I've
walked
a
million
miles,
I've
seen
my
little
child
Я
прошел
миллион
миль,
я
видел
своего
маленького
ребенка
I've
knocked
on
every
door
and
still
I'm
wanting
more
-'
Я
стучал
в
каждую
дверь,
и
мне
все
еще
хочется
большего
-'
Yeah
yeah
to
be
home
-
Да,
да,
быть
дома
-
Yeah
yeah
to
be
home
Да,
да,
быть
дома
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Geoffrey Peacey, James Hopkins-harrison
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.