Roger Mas - El Diable, la Princesa I Jo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Roger Mas - El Diable, la Princesa I Jo




El Diable, la Princesa I Jo
The Devil, the Princess and I
Un bell somni m'ha deixat a les portes de ciutat
A beautiful dream has left me at the gates of the city
Dono voltes per muralles, el sol crema i jo tinc fred.
I walk around the walls, the sun burns and I'm cold.
El meu somni és la princesa i una vida al seu costat.
My dream is the princess and a life by her side.
Jo somnio, però no puc obrir les portes de ciutat.
I dream, but I can't open the city gates.
Un diable en les claus.
A devil has the keys.
Li trucaré i em vendré.
I'll call him and sell myself.
El diable m'ha donat les claus de les portes i una cançó.
The devil has given me the keys to the gates and a song.
La cançó és per la princesa, conjur d'amor, m'ha d'estimar.
The song is for the princess, a love spell, she has to love me.
Un cop dins de la ciutat veig la torre on s'està.
Once inside the city I see the tower where she is.
Treu el cap per la finestra i em penjo dels seus ulls.
She sticks her head out the window and I hang on her eyes.
Ella rínxols als cabells,
She has ringlets in her hair,
I en una galta una Lluna.
And a moon on one cheek.
Li he fet sentir la cançó i a l'ermita he entrat.
I've made her hear the song and I've entered the chapel.
L'antic ciri s'ha banyat a les aigues del seu llac.
The ancient candle has bathed in the waters of her lake.
Si pogués jo li diria que el diable em per ell.
If I could, I would tell her that the devil has me for him.
Que jo sóc una mentida, però que el meu cor és sincer.
That I'm a lie, but that my heart is sincere.
Aviat veurà la falsedat,
She'll soon see the falsehood,
Em deixarà i la perdré.
She'll leave me and I'll lose her.
He quedat amb el diable vull desfer el maleït tracte.
I have a date with the devil, I want to break the cursed deal.
que ella m'estimaria tal com sóc i sense enganys.
I know that she would love me as I am and without deception.
Però el diable m'ha negat deixar-me ser de veritat.
But the devil has refused to let me be true.
I ara espero la bondat de la princesa de ciutat.
And now I wait for the kindness of the city's princess.
No vull morir lluny, lluny, lluny, del seu costat,
I don't want to die far, far away, from your side.
Volaré fins la torre de ciutat.
I will fly to the city tower.
No vull morir lluny, lluny, lluny, del seu costat,
I don't want to die far, far away, from your side.
Volaré fins la torre de ciutat.
I will fly to the city tower.
La-ra-ra...
La-ra-ra...





Writer(s): Roger Mas


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.