Paroles et traduction Roger Mas - El rei de les coses
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El rei de les coses
The King of Things
Tant
d'esforç
per
ser
algú
So
much
effort
to
be
someone
Tot
i
sabent
cap
on
vas
Even
knowing
where
you're
going
S'està
menjant
tots
els
teus
cacauets
It's
eating
away
at
all
your
peanuts
La
il·lusió
amb
què
vas
començar
The
illusion
with
which
you
started
Però
hi
ha
un
lloc
prop
d'aquí
But
there's
a
place
nearby
On
ningú
no
et
darà
res
Where
nobody
will
give
you
anything
Un
mar
de
boira
on
s'emmiralla
el
sol
A
sea
of
fog
where
the
sun
is
reflected
Cobreix
totes
les
valls
del
país
It
covers
all
the
valleys
of
the
country
Dalt
a
muntanya
ens
crema
la
cara
On
top
of
the
mountain,
our
faces
burn
El
rei
de
les
coses,
que
és
mitja
vida
The
king
of
things,
which
is
half
a
life
Treu-te
la
roba,
estira't
a
l'herba
Take
off
your
clothes,
lie
down
on
the
grass
Dalt
a
muntanya
el
neguit
s'aquieta
i
dorm
On
top
of
the
mountain,
anxiety
settles
down
and
sleeps
Però
algun
dia
hauràs
de
baixar
But
one
day
you
will
have
to
go
down
Tot
i
que
no
entens
per
què
Even
though
you
don't
understand
why
No
saps
què
fer
amb
la
teva
solitud
You
don't
know
what
to
do
with
your
solitude
T'han
fet
per
viure
en
un
formiguer
You
were
made
to
live
in
an
anthill
Síndrome
de
Peter
Pan
Peter
Pan
syndrome
Tot
ha
de
ser
al
teu
gust
Everything
has
to
be
to
your
liking
Les
coses
no
es
canvien
com
els
canals
de
televisió
Things
don't
change
like
TV
channels
De
la
veritat,
no
n'has
de
tenir
por
You
don't
have
to
be
afraid
of
the
truth
Dalt
a
muntanya
ens
crema
la
cara
On
top
of
the
mountain,
our
faces
burn
El
rei
de
les
coses,
que
és
mitja
vida
The
king
of
things,
which
is
half
a
life
Treu-te
la
roba,
estira't
a
l'herba
Take
off
your
clothes,
lie
down
on
the
grass
Dalt
a
muntanya
el
neguit
s'aquieta
i
dorm
On
top
of
the
mountain,
anxiety
settles
down
and
sleeps
Cargol
treu
banya
i
mira
a
la
cara
Snail,
stick
out
your
horn
and
look
at
my
face
El
rei
de
les
coses,
que
és
mitja
vida
The
king
of
things,
which
is
half
a
life
Treu-te
la
roba,
estira't
a
l'herba
Take
off
your
clothes,
lie
down
on
the
grass
Dalt
a
muntanya
el
neguit
s'aquieta
i
dorm
On
top
of
the
mountain,
anxiety
settles
down
and
sleeps
Un
mar
de
boira
on
s'emmiralla
el
sol
A
sea
of
fog
where
the
sun
is
reflected
Cobreix
totes
les
valls
d'un
país
inventat
It
covers
all
the
valleys
of
an
invented
country
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Roger Mas Sole
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.