Paroles et traduction Roger McGuinn - Cane Blues
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
It
ain'
no
mo'
cane
on
de
Brazis
На
Бразилии
больше
нет
тростника,
Oh...
Oh...
Oh...
Ох...
Ох...
Ох...
Done
groun'
it
all
in
molazzis,
Весь
перемололи
в
патоку,
Oh...
Oh...
Oh...
Ох...
Ох...
Ох...
B'lieve
I'll
do
like
ol'
Riley,
Думаю,
поступлю,
как
старый
Райли,
Ol'
Riley
walked
de
Brazis.
Старый
Райли
ушёл
с
Бразилии.
One
o'
dese
mornin's
an'
it
won'
be
long,
Одним
из
этих
утр,
и
это
не
за
горами,
You
gonna
call
me
an'
I'll
be
gone.
Ты
позовёшь
меня,
а
я
буду
далеко.
Oughta
come
on
de
river
in
nineteen-O-fo',
Стоило
приехать
на
реку
в
1904-м,
You
could
fin'
a
dead
man
on
every
turn
row.
Можно
было
найти
мертвеца
на
каждом
повороте.
Oughta
come
on
de
river
in
nineteen
an'
ten,
Стоило
приехать
на
реку
в
1910-м,
Dey
was
drivin'
de
women
jes'
like
de
men.
Там
женщины
впрягались
в
работу,
как
и
мужчины.
I
looked
at
my
Ol'
Hannah'
an'she's
turnin'red,
Я
взглянул
на
свою
старушку
Ханну,
а
она
вся
покраснела,
I
looked
at
my
podner
an'
he's
almos'dead.
Я
взглянул
на
своего
напарника,
а
он
почти
мертвец.
Well,
I
wonder
what's
de
matter,
somepin'
mus'
be
wrong
Что
ж,
интересно,
что
случилось,
что-то
не
так,
We're
still
here
rollin,
Shorty
George
done
gone.
Мы
всё
ещё
тут
корячимся,
а
Коротышка
Джордж
уже
ушёл.
Go
down,
Ol'
Hannah,
doncha
rise
no
mo',
Успокойся,
старушка
Ханна,
не
поднимайся
больше,
Ef
you
rise
any
mo'
bring
judgment
day.
Если
поднимешься
ещё,
то
придёт
судный
день.
It
ain'
no
mo'
cane
on
de
Brazis
На
Бразилии
больше
нет
тростника,
Done
groun'
it
all
in
molazzis
Весь
перемололи
в
патоку.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.