Paroles et traduction Roger McGuinn - Draggin'
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
We're
sitting
on
the
runway
while
the
engines
blow
Мы
сидим
на
взлетной
полосе,
двигатели
гудят,
Our
747's
gonna
get
the
go
Наш
747
вот-вот
получит
разрешение
на
взлет.
I
look
across
the
field
and
see
another
jet
Я
смотрю
на
поле
и
вижу
другой
самолет,
In
the
cockpit
is
my
buddy
and
we
got
a
bet
В
кабине
мой
приятель,
и
у
нас
пари.
The
tower
gives
the
signal
and
we
start
to
roll
Вышка
дает
сигнал,
и
мы
начинаем
разгон,
But
I'll
make
him
eat
my
smoke
before
the
story's
told
Но
я
заставлю
его
глотать
мою
пыль,
прежде
чем
история
закончится.
Draggin',
draggin'
'cross
the
USA
Наперегонки,
наперегонки
через
США,
Draggin',
draggin'
from
New
York
to
L.A.
Наперегонки,
наперегонки
из
Нью-Йорка
в
Лос-Анджелес.
At
40.000
feet
the
weather's
looking
fine
На
высоте
12
000
метров
погода
прекрасная,
I'm
waiting
for
the
stew
to
bring
my
glass
of
wine
Я
жду,
когда
стюардесса
принесет
мне
бокал
вина.
The
nose
is
headed
right
into
the
setting
sun
Нос
самолета
направлен
прямо
в
заходящее
солнце,
The
throttle's
open
wide
to
let
the
horses
run
Дроссель
открыт
на
полную,
чтобы
дать
волю
лошадям.
I'd
like
to
take
it
easy
on
this
easy
ride
Я
хотел
бы
расслабиться
в
этом
легком
полете,
But
I
see
my
buddy
gaining
on
the
starboard
side
Но
я
вижу,
как
мой
приятель
приближается
с
правого
борта.
Draggin',
draggin'
'cross
the
USA
Наперегонки,
наперегонки
через
США,
Draggin',
draggin'
from
New
York
to
L.A.
Наперегонки,
наперегонки
из
Нью-Йорка
в
Лос-Анджелес.
Draggin',
draggin'
'cross
the
USA
Наперегонки,
наперегонки
через
США,
Draggin',
draggin'
from
New
York
to
L.A.
Наперегонки,
наперегонки
из
Нью-Йорка
в
Лос-Анджелес.
It's
tougher
on
the
people
riding
back
in
coach
Пассажирам
в
эконом-классе
приходится
тяжелее,
But
I've
got
to
beat
my
buddy
to
the
final
approach
Но
я
должен
обогнать
своего
приятеля
на
финальном
заходе.
Now
we're
both
into
the
pattern
and
we're
cleared
to
land
Теперь
мы
оба
на
глиссаде
и
получили
разрешение
на
посадку.
If
I
touch
her
down
before
him
I'll
collect
a
grand
Если
я
коснусь
земли
раньше
него,
я
выиграю
тысячу.
The
flaps
are
all
secured
and
now
we're
homing
in
Закрылки
зафиксированы,
и
теперь
мы
идем
на
посадку,
And
my
747
baby's
gonna
win
И
мой
747,
детка,
победит.
Draggin',
draggin'
'cross
the
USA
Наперегонки,
наперегонки
через
США,
Draggin',
draggin'
from
New
York
to
L.A.
Наперегонки,
наперегонки
из
Нью-Йорка
в
Лос-Анджелес.
Draggin',
draggin'
'cross
the
USA
Наперегонки,
наперегонки
через
США,
Draggin',
draggin'
from
New
York
to
L.A.
Наперегонки,
наперегонки
из
Нью-Йорка
в
Лос-Анджелес.
Draggin',
draggin'
'cross
the
USA
Наперегонки,
наперегонки
через
США,
Draggin',
draggin'
from
New
York
to
L.A.
Наперегонки,
наперегонки
из
Нью-Йорка
в
Лос-Анджелес.
Draggin',
draggin'
'cross
the
USA
Наперегонки,
наперегонки
через
США,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.