Paroles et traduction Roger McGuinn - Golden Loom
Smoky
autumn
night,
Дымная
осенняя
ночь,
Stars
up
in
the
sky,
Звезды
на
небе,
I
see
the
sailin'
boats
Я
вижу
плывущие
лодки.
Across
the
bay
go
by.
Пройдите
мимо
залива.
Eucalyptus
trees
hang
above
the
street
Эвкалипты
нависают
над
улицей.
And
then
I
turn
my
head,
И
тут
я
поворачиваю
голову,
For
you're
approachin'
me.
Потому
что
ты
приближаешься
ко
мне.
Moonlight
on
the
water,
Лунный
свет
на
воде,
Fisherman's
daughter,
Дочь
рыбака,
Floatin'
in
to
my
room
Плыву
в
свою
комнату.
With
a
golden
loom.
С
золотым
ткацким
станком.
First
we
wash
our
feet
Сначала
мы
помоем
ноги.
Near
the
immortal
shrine
Рядом
с
Бессмертным
храмом
And
then
our
shadows
meet
И
тогда
наши
тени
встречаются.
And
then
we
drink
the
wine.
А
потом
мы
пьем
вино.
I
see
the
hungry
clouds
up
above
your
face
Я
вижу
голодные
облака
над
твоим
лицом.
And
then
the
tears
roll
down,
А
потом
катятся
слезы,
What
a
bitter
taste.
Какой
горький
вкус.
And
then
you
drift
away
А
потом
ты
уплываешь.
On
a
summer's
day
where
В
летний
день
где
The
wildflowers
bloom
Полевые
цветы
цветут.
With
your
golden
loom.
С
твоим
золотым
ткацким
станком.
I
walk
across
the
bridge
Я
иду
по
мосту.
In
the
dismal
light
В
мрачном
свете
...
Where
all
the
cars
are
stripped
Где
все
машины
раздеты.
Between
the
gates
of
night.
Между
вратами
ночи.
I
see
the
trembling
lion
Я
вижу
дрожащего
Льва.
With
the
lotus
flower
tail
С
хвостом
цветка
лотоса
And
then
I
kiss
your
lips
А
потом
я
целУю
тебя
в
губы.
As
I
lift
your
veil.
Когда
я
приподнимаю
твою
вуаль.
But
you're
gone
and
then
Но
ты
ушла,
а
потом
...
All
I
seem
to
recall
Все,
что
я,
кажется,
помню.
Is
the
smell
of
perfume
Это
запах
духов
And
your
golden
loom.
И
твой
золотой
ткацкий
станок.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bob Dylan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.