Roger McGuinn - Liverpool Gals - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Roger McGuinn - Liverpool Gals




Liverpool Gals
Ливерпульские девки
When I was a youngster I sailed with the rest
Будучи юнгой, я ходил с другими в море
On a Liverpool packet bound out for the West
На ливерпульском пакетботе, шедшем на Запад.
We anchored a day in the harbor of Cork
Мы бросили якорь на день в гавани Корка,
Then put out to sea for the port of New York
Затем вышли в море, держа курс на порт Нью-Йорка.
And it's row, row bullies row
И греби, греби, парни, греби,
Them Liverpool gals they have got us in tow
Эти ливерпульские девки заманили нас в сети.
For thirty-two days we was hungry and sore
Тридцать два дня мы голодали и мучились,
For the wind was agin' us and the gales they did roar
Ибо ветер был против нас, а штормы ревели.
But at Battery Point we did anchor at last
Но у Баттери-Пойнт мы наконец-то бросили якорь,
With the gig-boom hold to and the canvas all fast
С закрепленным гиком и убранными парусами.
And it's row, row bullies row
И греби, греби, парни, греби,
Them Liverpool gals they have got us in tow
Эти ливерпульские девки заманили нас в сети.
Them boardinghouse masters was a-boarding us twice
Хозяева пансионов дважды подходили к нам,
And shouting and promising all that was nice
И кричали, и обещали всё самое лучшее.
And one fat old crimp took a fancy to me
И один толстый старый вербовщик положил на меня глаз,
And he said I was foolish to follow the sea
И сказал, что я глупец, раз связался с морем.
And it's row, row bullies row
И греби, греби, парни, греби,
Them Liverpool gals they have got us in tow
Эти ливерпульские девки заманили нас в сети.
Then being as a doorman is awaiting for you
Быть швейцаром вот что тебя ждет,
With rations of liquor, and nothin' to do
С пайком выпивки и бездельем.
Now what do you say, what would you jump up to
Ну что ты скажешь, на что бы ты клюнул?
Says I you won't linger, and danged if I do
Говорю я, ты не задержишься, и будь я проклят, если это не так.
And it's row, row bullies row
И греби, греби, парни, греби,
Them Liverpool gals they have got us in tow
Эти ливерпульские девки заманили нас в сети.
But the best of intentions they never goes far
Но самые лучшие намерения долго не живут,
After thirty-two days at the door of a bar
После тридцати двух дней у дверей бара.
I dust off me liquor and what do you think
Я расправляюсь со своей выпивкой и что же ты думаешь?
That rotten old skipper he's doctored me drink
Этот гнилой старый капитан подсыпал мне что-то в выпивку.
And it's row, row bullies row
И греби, греби, парни, греби,
Them Liverpool gals they have got us in tow
Эти ливерпульские девки заманили нас в сети.
The next I remember I awoke in the morn
Следующее, что я помню, как проснулся утром
On a three-sky-sailed yarder bound south round the horn
На трёхмачтовом барке, идущем на юг вокруг мыса Горн.
We 'ad no suit of oilskins and two pairs of socks
У нас не было ни комплекта робы, ни двух пар носков,
And an IOU nailed to the lid of me box
И долговая расписка была прибита к крышке моего сундука.
And it's row, row bullies row
И греби, греби, парни, греби,
Them Liverpool gals they have got us in tow
Эти ливерпульские девки заманили нас в сети.
Now all you young seamen take a warning by me
Так что все вы, юные моряки, учитесь на моем примере,
Keep an eye on your drink, when the liquor is free
Следите за своим стаканом, когда выпивка бесплатна.
And pay no attention to Reniour the whore
И не обращайте внимания на Рениор, шлюху,
When you've had some, you'll lose all you owned on the shore
Когда выпьешь, то потеряешь все, что у тебя было на берегу.
And it's row, row bullies row
И греби, греби, парни, греби,
Them Liverpool gals they have got us in tow
Эти ливерпульские девки заманили нас в сети.





Writer(s): Arrangement - Roger Mcguinn, Traditional


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.