Roger McGuinn - Your Love Is a Gold Mine - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Roger McGuinn - Your Love Is a Gold Mine




She got rubies on her pillow
У нее на подушке рубины
She got sapphires on the head of her bed
У нее в изголовье кровати сапфиры
She got emeralds on her finger tips
У нее на кончиках пальцев изумруды
She got diamonds in her hairs
У нее в волосах бриллианты
She got jasper on her curtains
У нее на занавесках джаспер
She got chrysolite on her ceiling
У нее на потолке хризолит
She got topaz on the soles of her shoes
У нее на подошвах туфель топазы
And it sparkles as she's leaving
И он сверкает, когда она уходит
I see her standing in the candlelight come a come a to me tonight
Я вижу, как она стоит в свете свечей, приди, приди ко мне сегодня вечером.
Your love is the sweetest thing your love makes me feel so fine
Твоя любовь - самая сладкая вещь, твоя любовь заставляет меня чувствовать себя так хорошо.
Your love is a shimmering light your love is a gold mine
Твоя любовь - мерцающий свет, твоя любовь - золотая жила.
She got amethyst in her earings
У нее в серьгах аметист
She got platinum on the tip of her toes
У нее платина на кончиках пальцев ног
She got sterling in her dresser drawers
Она нашла стерлинга в ящиках своего комода
She got yellow gold on the helms of her clothes
Она украсила шлемы своей одежды желтым золотом
I see her standing in the candlelight come a come a to me tonight
Я вижу, как она стоит в свете свечей, приди, приди ко мне сегодня вечером.
Your love is the sweetest thing your love makes me feel so fine
Твоя любовь - самая сладкая вещь, твоя любовь заставляет меня чувствовать себя так хорошо.
Your love is a shimmering light your love is a gold mine
Твоя любовь - мерцающий свет, твоя любовь - золотая жила.
So many facets of your love it's so refined
Так много граней твоей любви, она такая утонченная.
Take me forever to mine it out but I don't mind
Мне потребуется целая вечность, чтобы добыть его, но я не возражаю
I think about her and I call her name
Я думаю о ней и зову ее по имени
Her eyes reflecting in the window pane
Ее глаза отражаются в оконном стекле
I see her standing in the candlelight come a come a to me tonight
Я вижу, как она стоит в свете свечей, приди, приди ко мне сегодня вечером.
Your love is the sweetest thing your love makes me feel so fine
Твоя любовь - самая сладкая вещь, твоя любовь заставляет меня чувствовать себя так хорошо.
Your love is a shimmering light your love is a gold mine
Твоя любовь - мерцающий свет, твоя любовь - золотая жила.
Your love is the sweetest thing your love makes me feel so fine
Твоя любовь - самая сладкая вещь, твоя любовь заставляет меня чувствовать себя так хорошо.
Your love is a shimmering light your love is a gold mine
Твоя любовь - мерцающий свет, твоя любовь - золотая жила.
Your love is the sweetest thing your love makes me feel so fine
Твоя любовь - самая сладкая вещь, твоя любовь заставляет меня чувствовать себя так хорошо.
Your love is a shimmering light your love is a gold mine
Твоя любовь - мерцающий свет, твоя любовь - золотая жила.





Writer(s): James Roger Mcguinn, David Allan Stewart


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.