Roger Miller - England Swings - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Roger Miller - England Swings




England Swings
Англия качается
England swings like a pendulum do
Англия качается, словно маятник,
Bobbies on bicycles, two by two
Полицейские на велосипедах, по двое,
Westminster Abbey, the tower of Big Ben
Вестминстерское аббатство, башня Биг-Бена,
The rosy-red cheeks of the little children
Румяные щечки маленьких детей.
Now, if you huff and puff and you finally save enough
Если ты пыхтишь и пыхтишь, и наконец накопишь достаточно
Money up to take your family on a trip across the sea
Денег, чтобы взять свою семью в путешествие за море,
Take a tip before you take your trip, let me tell you where to go
Послушай совет, прежде чем отправишься в путь, позволь мне сказать тебе, куда ехать,
Go to Engeland, oh
Отправляйся в Англию, о да.
England swings like a pendulum do
Англия качается, словно маятник,
Bobbies on bicycles, two by two
Полицейские на велосипедах, по двое,
Westminster Abbey, the tower of Big Ben
Вестминстерское аббатство, башня Биг-Бена,
The rosy-red cheeks of the little children
Румяные щечки маленьких детей.
Your mama's old pajamas and your papa's mustache
Старая пижама твоей мамы и усы твоего папы,
Falling out the window sill, frolic in the grass
Выпавшие из окна, резвятся в траве,
Tryin' to mock the way they talk fun but all in vain
Пытаясь передразнивать их манеру говорить, забавно, но все напрасно,
Gaping at the dapper men with derby hats and canes
Глазея на щеголеватых мужчин в котелках и с тросточками.
England swings like a pendulum do
Англия качается, словно маятник,
Bobbies on bicycles, two by two
Полицейские на велосипедах, по двое,
Westminster Abbey, the tower of Big Ben
Вестминстерское аббатство, башня Биг-Бена,
The rosy-red cheeks of the little children
Румяные щечки маленьких детей.
England swings like a pendulum do
Англия качается, словно маятник,
Bobbies on bicycles, two by two
Полицейские на велосипедах, по двое,
Westminster Abbey, the tower of Big Ben
Вестминстерское аббатство, башня Биг-Бена,
The rosy-red cheeks of the little children
Румяные щечки маленьких детей.





Writer(s): Roger Miller


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.