Paroles et traduction Roger Miller - Gentle on My Mind
It's
knowing
that
your
door
is
always
open
and
your
path
is
free
to
walk
Это
осознание
того,
что
твоя
дверь
всегда
открыта
и
твой
путь
свободен.
That
makes
me
tend
to
leave
my
sleeping
bag
rolled
up
and
stashed
behind
your
couch
Из-за
этого
я
обычно
оставляю
свой
спальный
мешок
свернутым
и
спрятанным
за
твоей
кушеткой.
And
it's
knowing
I'm
not
shacked
by
forgotten
words
and
bons
И
это
знание,
что
я
не
скован
забытыми
словами
и
связями.
And
the
ink
stains
that
have
dried
upon
some
line
И
чернильные
пятна,
высохшие
на
какой-то
линии.
That
keeps
you
in
the
back
roads
by
the
rivers
of
my
mem'ry
Это
удерживает
тебя
на
проселочных
дорогах
у
рек
моей
памяти.
That
keeps
you
ever
gentle
on
my
mind
Это
заставляет
меня
думать
о
тебе
всегда
нежно
It's
not
clinging
to
the
rocks
and
I'd
be
planted
on
their
columns
now
that
binds
me
Это
не
цепляется
за
скалы,
и
я
бы
сидел
на
их
колоннах,
теперь
это
связывает
меня.
Or
somethin'
that
somebody
said
because
they
thought
we
fit
together
walking
Или
что-то
такое,
что
кто-то
сказал,
потому
что
они
думали,
что
мы
подходим
друг
другу.
It's
just
knowin'
that
the
world
will
not
be
cursin'
or
forgiving
Это
просто
знать,
что
мир
не
будет
проклинать
или
прощать.
When
I
walk
along
some
railroad
track
and
find
Когда
я
иду
по
какой-то
железной
дороге
и
нахожу
...
That
you're
movin'
on
the
back
roads
by
the
rivers
of
my
mem'ry
Что
ты
едешь
по
проселочным
дорогам
вдоль
рек
моей
памяти.
And
for
hours
you're
just
gentle
on
my
mind
И
в
течение
нескольких
часов
ты
просто
мягок
в
моих
мыслях
Though
the
wheet
fields
and
the
clothes
lines
Хотя
пшеничные
поля
и
бельевые
веревки
...
And
the
junk
yards
and
the
highways
come
between
us
И
свалки
и
шоссе
встают
между
нами.
And
some
other
woman
cryin'
to
her
mother
cause
she
turned
and
I
was
gone
И
какая-то
другая
женщина
плачет
своей
матери,
потому
что
она
повернулась,
а
меня
уже
нет.
I
still
might
run
in
silence
tears
of
joy
might
stain
my
face
Я
все
еще
мог
бы
бежать
в
тишине,
слезы
радости
могли
бы
испачкать
мое
лицо.
And
a
summer
sun
might
burn
me
till
I'm
blind
И
летнее
солнце
может
обжечь
меня,
пока
я
не
ослепну.
But
not
to
where
I
cannot
see
you
walking
on
the
back
roads
Но
не
туда,
где
я
не
вижу
тебя,
идущего
по
проселочным
дорогам.
By
the
rivers
flowin'
gentle
on
my
mind
У
рек,
что
текут
нежно
в
моих
мыслях.
I
dipped
my
cup
of
soap
back
from
a
gurglin'
cracklin'
caltron
in
some
train
yard
Я
окунул
свою
чашку
мыла
обратно
из
булькающего
потрескивающего
кальтрона
на
какой-то
железнодорожной
станции
My
beard
a
roughen
coal
pile
and
a
dirty
hat
pulled
low
across
my
face
Моя
борода
грубая
куча
угля
и
грязная
шляпа
низко
надвинутая
на
лицо
Through
cupped
hands
round
a
tin
can
I
pretend
I
hold
you
to
my
breast
and
find
Сложив
руки
чашечкой
вокруг
жестянки
могу
ли
я
притвориться
что
прижимаю
тебя
к
груди
и
нахожу
That
you're
waving
from
the
back
roads
by
the
rivers
of
my
mem'ry
Что
ты
машешь
мне
с
проселочных
дорог
у
рек
моей
памяти.
Ever
smiling
ever
gentle
on
my
mind
Всегда
улыбающийся
всегда
нежный
в
моих
мыслях
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): John Hartford
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.