Paroles et traduction Roger Miller - One Dyin' and One a Buryin'
Well,
I
think
I
finally
found
me
a
sure-fire
way
to
forget;
Что
ж,
я
думаю,
я
наконец-то
нашел
верный
способ
забыть;
It's
so
simple,
I'm
surprised
I
hadn't
done
thought
of
it
before
yet.
Это
так
просто,
я
удивлен,
что
до
сих
пор
не
подумал
об
этом
раньше.
It's
foolproof
well
it's
foolhardy,
maybe,
but
who
knows
--
Это
надежно,
ну,
может
быть,
это
безрассудно,
но
кто
знает
--
Anyway,
here
I
am,
walkin'
down
toward
where
the
cold,
dark
water
flows.
В
любом
случае,
я
здесь,
иду
вниз,
туда,
где
течет
холодная
темная
вода.
All
it
takes
is...
Все,
что
для
этого
нужно,
это...
One
dyin'
and
a
buryin',
one
dyin'
and
a
buryin'
Один
умирает
и
хоронит,
один
умирает
и
хоронит
Some
cryin',
six
carryin'
me,
I
wanta
to
be
free.
Кто-то
плачет,
шестеро
несут
меня,
я
хочу
быть
свободным.
(Spoken)
(Произносится
вслух)
Oh-ho,
I
wanta
be
free,
free
from
all
this
heartache
and
regret,
О-хо,
я
хочу
быть
свободным,
свободным
от
всей
этой
сердечной
боли
и
сожалений,
And
free
from
pinin'
for
the
love
I
can't
forget.
И
свободен
от
тоски
по
любви,
которую
я
не
могу
забыть.
The
love
that
once
was
warm
and
then
just
somehow
turned
to
hate,
Любовь,
которая
когда-то
была
теплой,
а
потом
каким-то
образом
превратилась
в
ненависть,
Made
my
life
a
prison
from
which
there's
only
one
escape
Превратил
мою
жизнь
в
тюрьму,
из
которой
есть
только
один
выход
One
dyin'
and
a
buryin',
one
dyin'
and
a
buryin'
Один
умирает
и
его
хоронят,
один
умирает
и
его
хоронят
Some
cryin',
six
carryin'
me,
I
wanta
to
be
free.
Кто-то
плачет,
шестеро
несут
меня,
я
хочу
быть
свободным.
One
dyin'
and
a
buryin',
one
dyin'
and
a
buryin'
Один
умирает
и
его
хоронят,
один
умирает
и
его
хоронят
Some
cryin',
six
carryin'
me...
I
wanta
to
be
free.
Кто-то
плачет,
шестеро
несут
меня...
Я
хочу
быть
свободным.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Roger Miller
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.