Paroles et traduction Roger Miller - Only Daddy That'll Walk the Line
Everybody
knows
you′ve
been
steppin'
on
my
toes
Все
знают,
что
ты
наступал
мне
на
пятки.
And
I′m
gettin'
pretty
tired
of
it
И
я
уже
порядком
устал
от
этого.
I'm
gonna
hit
you
in
the
head
with
a
loaf
of
light
bread
Я
собираюсь
ударить
тебя
по
голове
буханкой
легкого
хлеба.
If
you
had
any
sense
you′d
quit
Если
бы
у
тебя
было
хоть
немного
здравого
смысла,
ты
бы
бросил.
′Cause
ever
since
you
were
a
little
bitty
teeny
girl
Потому
что
с
тех
пор,
как
ты
была
маленькой
девочкой-подростком
You
said
I
was
the
only
man
in
this
whole
world
Ты
сказала,
что
я
единственный
мужчина
в
этом
мире.
Now
you
better
do
some
thinkin'
then
you′ll
find
А
теперь
тебе
лучше
немного
подумать,
и
тогда
ты
поймешь,
You
got
the
only
daddy
that'll
walk
the
line
что
у
тебя
есть
единственный
папочка,
который
будет
ходить
по
струнке.
I
keep
a
workin′
every
day,
all
you
want
to
is
play
Я
работаю
каждый
день,
а
ты
хочешь
только
играть.
I'm
tired
of
stayin′
out
all
night
Я
устал
торчать
на
улице
всю
ночь.
I'm
comin'
unglued
from
your
funny
little
moods
Я
начинаю
отвыкать
от
твоих
забавных
Капризов.
Now,
honey,
baby,
that
ain′t
right
Милая,
детка,
это
неправильно.
′Cause
ever
since
you
were
a
little
bitty
teeny
girl
Потому
что
с
тех
пор,
как
ты
была
маленькой
девочкой-подростком
You
said
I
was
the
only
man
in
this
whole
world
Ты
сказала,
что
я
единственный
мужчина
в
этом
мире.
Now
you
better
do
some
thinkin'
then
you′ll
find
А
теперь
тебе
лучше
немного
подумать,
и
тогда
ты
поймешь,
You
got
the
only
daddy
that'll
walk
the
line
что
у
тебя
есть
единственный
папочка,
который
будет
ходить
по
струнке.
You
keep
a
packin′
up
my
clothes
nearly
everybody
knows
Ты
постоянно
собираешь
мою
одежду,
и
почти
все
это
знают.
That
you're
still
just
a
puttin′
me
on
Что
ты
все
еще
просто
обманываешь
меня.
But
when
I
start
a
walkin',
gonna
hear
you
start
a
squawkin'
Но
когда
я
начну
ходить,
я
услышу,
как
ты
начнешь
кричать.
And
beggin′
me
to
come
back
home
И
умолял
меня
вернуться
домой.
′Cause
ever
since
you
were
a
little
bitty
teeny
girl
Потому
что
с
тех
пор,
как
ты
была
маленькой
девочкой-подростком
You
said
I
was
the
only
man
in
this
whole
world
Ты
сказала,
что
я
единственный
мужчина
в
этом
мире.
Now
you
better
do
some
thinkin'
then
you′ll
find
А
теперь
тебе
лучше
немного
подумать,
и
тогда
ты
поймешь,
You
got
the
only
daddy
that'll
walk
the
line
что
у
тебя
есть
единственный
папочка,
который
будет
ходить
по
струнке.
Everybody
knows
you′ve
been
steppin'
on
my
toes
Все
знают,
что
ты
наступал
мне
на
пятки.
And
I′m
gettin'
pretty
tired
of
it
И
я
уже
порядком
устал
от
этого.
I'm
gonna
hit
you
in
the
head
with
a
loaf
of
light
bread
Я
собираюсь
ударить
тебя
по
голове
буханкой
легкого
хлеба.
If
you
had
any
sense
you′d
quit
Если
бы
у
тебя
было
хоть
немного
здравого
смысла,
ты
бы
бросил.
′Cause
ever
since
you
were
a
little
bitty
teeny
girl
Потому
что
с
тех
пор,
как
ты
была
маленькой
девочкой-подростком
You
said
I
was
the
only
man
in
this
whole
world
Ты
сказала,
что
я
единственный
мужчина
в
этом
мире.
Now
you
better
do
some
thinkin'
then
you′ll
find
А
теперь
тебе
лучше
немного
подумать,
и
тогда
ты
поймешь,
You
got
the
only
daddy
that'll
walk
the
line
что
у
тебя
есть
единственный
папочка,
который
будет
ходить
по
струнке.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): I. Bryant
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.