Paroles et traduction Roger Shah & Signum - Healesville Sanctuary (Armin van Buuren Edit)
Healesville Sanctuary (Armin van Buuren Edit)
Храм Хилсвиля (Armin van Buuren Edit)
No
Sanctuary
Нет
святилища
There's
a
certain
feeling
Есть
особое
чувство,
Known
to
all
who
hear
the
sound
Знакомо
всем,
кто
слышит
звук
The
call
of
morning
rising
Зов
наступающего
утра
You're
in
a
mystic
space
Ты
в
мистическом
пространстве
Can't
you
feel
the
force
embrace,
the
chill
of
the
wind
Разве
ты
не
чувствуешь,
как
сила
обнимает,
как
холод
ветра
As
it
names
you
Как
он
называет
тебя
по
имени
Oh,
can't
you
see
the
lies
in
front
of
you
О,
разве
ты
не
видишь
ложь
перед
собой
Your
journey
ends
so
far,
and
still
the
distance
Твой
путь
так
далек,
и
все
же
расстояние
Spins
round
and
round
you
Вращается
вокруг
тебя
Now
you
cry
- give
me
sanctuary
Теперь
ты
плачешь
- дай
мне
убежище
You
scream
but
no
one
listens
Ты
кричишь,
но
никто
не
слушает
Again
you
cry
- give
me
sanctuary
Снова
ты
плачешь
- дай
мне
убежище
Until
the
end
I'll
fight
and
die,
to
be
free
До
конца
я
буду
бороться
и
умру,
чтобы
быть
свободным
Oh!
No
sanctuary
О!
Нет
святилища
You're
walking
halfway
in
Ты
проходишь
полпути
внутрь
But
crawling
halfway
out
Но
выползаешь
на
полпути
обратно
There's
a
void
in
your
mind
that
you
cling
to
В
твоем
разуме
пустота,
к
которой
ты
цепляешься
You
feel
lost
in
time,
you've
got
no
words
to
rhyme
Ты
чувствуешь
себя
потерянной
во
времени,
у
тебя
нет
слов,
чтобы
рифмовать
No
more
charms,
no
more
spells
to
protect
you
Нет
больше
чар,
нет
больше
заклинаний,
чтобы
защитить
тебя
Oh
can't
you
see
the
lies
in
front
of
you
О,
разве
ты
не
видишь
лжи
перед
собой
Your
journey
ends
so
far,
and
still
the
distance
Твой
путь
так
далек,
и
все
же
расстояние
Spins
round
and
round
you
Вращается
вокруг
тебя
Now
you
cry
- give
me
sanctuary
Теперь
ты
плачешь
- дай
мне
убежище
You
scream,
but
no
one
listens
Ты
кричишь,
но
никто
не
слушает
Again
you
cry
- give
me
sanctuary
Снова
ты
плачешь
- дай
мне
убежище
Until
the
end
I'll
fight
and
die
До
конца
я
буду
бороться
и
умру
Oh
I've
got
to
be
free
О,
я
должен
быть
свободным
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ronald D. Hagen, Pascal Minnaard, Roger Pierre Shah
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.