Paroles et traduction Roger Taylor - Man On Fire (Extended Mix)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Man On Fire (Extended Mix)
Man On Fire (Extended Mix)
Te
lo
dedico
mi
amor
...
I
dedicate
this
to
you
my
love...
//amor,
amor,
amor//
//love,
love,
love//
Te
lo
dedico
mi
amor
...
I
dedicate
this
to
you
my
love...
//que
me
trae
loco
mi
lova′//
(Subwoofer)
//who
drives
me
crazy
my
love′//
(Subwoofer)
Una
caja
de
finos
bombones
y
un
ramo
de
flores
A
box
of
fine
chocolates
and
a
bouquet
of
flowers
En
mi
coche
vamos
de
paseo
dibujando
corazones
In
my
car
we
go
for
a
ride
drawing
hearts
Con
los
vidrios
empañados,
recostados
en
el
techo
With
the
windows
fogged
up,
leaning
back
in
the
roof
De
noche
en
el
cielo
veo
una
estrella
fugaz
At
night
in
the
sky
I
see
a
shooting
star
Y
pediré
un
deseo,
estar
contigo
siempre
hasta
la
eternidad
And
I
will
make
a
wish
to
be
with
you
forever
to
eternity
Y
creo
que
eres
cuando
es
la
gran
oportunidad
And
I
think
this
is
a
great
opportunity
Que
yo
tanto
anhelaba,
que
tanto
esperaba
That
I
longed
for
so
much,
that
I
waited
for
so
much
Y
mi
nena
sin
titubear,
sus
ojos
cerraba
And
my
girl
without
hesitating,
closed
her
eyes
Mis
labios
besaba
y
empezé
a
entrar
My
lips
kissed
and
I
began
to
enter
En
una
fase
superespecial
A
very
special
phase
Donde
la
mente
y
el
cuerpo
se
conectaban
Where
the
mind
and
body
connect
Lo
escencial,
no
esperaba
ésto
pero
ésto
fué
fenomenal
The
essential,
I
did
not
expect
this
but
this
was
phenomenal
La
unión
de
dos
amores,
carnal.
The
union
of
two
loves,
carnal.
Uni-Únete
conmigo,
ba-bajo
la
luna,
Join-Join
me,
ba-under
the
moonlight,
Mi
debilidad,
la
rutina
rompemo'
por
la
mañana
love...
My
weakness,
we
break
the
routine
in
the
morning
love...
Son
sentimiento
loco′,
que
no
controlo
They
are
crazy
feelings
that
I
can't
control
Me
porto
mongolo
de
puro
bobo
I
act
like
a
fool
because
I'm
a
fool
Que-que-qué...
What-what-what...
Que,
quiere
conquistarte
That,
wants
to
conquer
you
Amor,
cariño,
besos,
rap
pa'
darte,
Love,
affection,
kisses,
rap
to
give
you,
Comienza
a
prepararte,
que
para
enamorarte
Start
getting
ready,
because
to
make
you
fall
in
love
Lo
haré
con
arte,
aparte,
para
no
faltarte
el
respeto...
I
will
do
it
with
art,
apart,
so
as
not
to
disrespect
you...
Quiero
emborracharme
y
volverme
demente
de
amor,
I
want
to
get
drunk
and
go
crazy
for
love,
Envejecer
juntos,
que
se
nos
caigan
los
dientes,
Grow
old
together,
lose
our
teeth,
Y
sin
temores,
que
se
vayan
primero,
que
espere'
del
cielo
And
without
fears,
let
them
go
first,
who
will
wait
from
heaven
Pero
primero
decir
que
te
quiero
y
que
to′...
But
first
say
I
love
you
and
to
all...
Ella
tiene
Fleiva,
miles
de
princesa
She
has
Fleiva,
thousands
of
princesses
En
una
sola
doncella,
millones
de
belleza
In
just
one
maiden,
millions
of
beauties
Pero
ninguna
como
ella,
ninguna
me
interesa,
But
none
like
her,
none
of
them
interest
me,
Metetélo
en
la
cabeza,
mi
corazón
en
la
mesa.
Put
it
in
your
head,
my
heart
on
the
table.
Te
lo
dedico
mi
amor
...
I
dedicate
this
to
you
my
love...
//amor,
amor,
amor//
//love,
love,
love//
Te
lo
dedico
mi
amor
...
I
dedicate
this
to
you
my
love...
//que
me
trae
loco
mi
lova′//
(Subwoofer)
//who
drives
me
crazy
my
love′//
(Subwoofer)
Y
mientras
vivamos
felices,
seamos
chiflados
de
lova'
And
as
long
as
we
live
happily,
let's
be
crazy
lova'
Rifados...
como
locos
por
estar
en
tu
alcoba
Rifados...
like
crazy
to
be
in
your
bedroom
Pero
si
tu
madre
nos
pilla,
nos
hecha
a
golpes
con
la
escoba
But
if
your
mother
catches
us,
she
kicks
us
out
with
the
broom
Asi
que
esté
la
soga
atada,
al
balcón
de
tu
ventana.
So
the
rope
is
tied,
to
the
balcony
of
your
window.
El
mundo
juntos
de
la
mano,
libres
y
con
el
tiempo
de
hacer
The
world
together
hand
in
hand,
free
and
with
time
to
do
Lo
que
quieramos,
te
invito
a
tomar
un
helado
Whatever
we
want,
I
invite
you
to
have
an
ice
cream
O
de
shopping
y
terminamos
escribiendo
nuestros
nombres
Or
shopping
and
we
end
up
writing
our
names
En
la
orilla
de
la
playa
donde
nuevamente
nos
besamos.
On
the
shore
of
the
beach
where
we
kiss
again.
Locos
estámos,
pero
de
amor
logramos
la
conexión
perfecta,
We're
crazy,
but
in
love
we
achieve
the
perfect
connection,
No
me
preocupa
ni
me
afecta,
lo
que
diga
la
gente,
It
doesn't
worry
or
affect
me
what
people
say,
Lo
malo
que
inventa...
The
bad
things
they
invent...
(Ella
tiene
fleiva′)
(She
has
fleiva′)
(Con
los
vidrios
empañados)
(With
the
windows
fogged
up)
(De
noche
en
el
cielo
veo
una
estrella
fugaz)
(At
night
in
the
sky
I
see
a
shooting
star)
(Ella
tiene
fleiva')
(She
has
fleiva')
(Con
los
vidrios
empañados)
(With
the
windows
fogged
up)
(De
noche
en
el
cielo
veo
una
estrella
fugaz)
(At
night
in
the
sky
I
see
a
shooting
star)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Roger Taylor
Album
The Lot
date de sortie
29-11-2013
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.