Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Old Friends (Live)
Alte Freunde (Live)
When
the
sun
got
big,
and
the
night
came
down
Als
die
Sonne
groß
ward
und
die
Nacht
niedersank
We
used
to
share
a
drink
- and
let
the
demons
out.
Teilten
wir
einen
Drink
- ließen
Dämonen
los.
We
let
the
good
times
rock,
you
made
the
bad
times
roll
Wir
ließen
gute
Zeiten
rocken,
du
ließest
schlechte
rollen
We
used
to
laugh
a
lot,
you
had
a
lot
of
soul
Wir
lachten
viel,
du
hattest
Seele
voller
Glut
Old
friends...
in
better
times
Alte
Freunde...
in
bess'ren
Zeiten
And
when
the
going
got
hard,
Und
als
es
schwerer
wurde,
When
times
were
tough
Als
Zeiten
rau
und
hart
We
put
our
backs
to
the
wall,
Wir
Rücken
an
der
Wand,
You
used
to
strut
your
stuff.
Zeigtest
du
ganz
deine
Pracht.
With
a
head
held
high
and
a
heart
so
big
Haupt
erhoben,
Herz
so
weit
One
fist
at
the
sky...
and
shake
a
leg.
Faust
zum
Himmel...
und
tanz
den
Schritt.
Old
friends
in
better
times
Alte
Freunde
in
bess'ren
Zeiten
(Even
though,
even
though
we
miss
you
now
(Auch
wenn,
auch
wenn
wir
dich
jetzt
vermissen
Look
forward
don't
look
back
Blick
nach
vorn,
nicht
zurück
We'll
get
by
somehow)
Wir
schaffen's
irgendwie)
And
so
I
raise
my
glass
in
a
last
goodbye
Drum
heb
ich
mein
Glas
zum
letzten
Gruß
Sleep
in
peace
old
friend,
for
me
you'll
never
die
Ruhe
in
Frieden,
Freundin,
du
stirbst
in
mir
nie
The
best
thing
I
can
say,
after
all
this
time,
is
Das
Schönste,
was
ich
sag',
nach
aller
Zeit,
ist:
You
were
a
real
friend,
of
mine
Du
warst
wahrhaftig
meine
Freundin
Old
friends...
in
better
times
Alte
Freunde...
in
bess'ren
Zeiten
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Simon Le Bon, Andy Taylor, Nick Rhodes, John Taylor, Roger Taylor
Album
The Lot
date de sortie
11-11-2013
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.