Paroles et traduction Roger Taylor - Surrender
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Roger
Taylor)
(Роджер
Тейлор)
Same
cycle
happen
every
day
Каждый
день
один
и
тот
же
цикл,
Same
characters
same
play
Те
же
лица,
та
же
игра.
My
game
plan′s
become
clear
Мой
план
действий
стал
ясен:
Gotta
find
a
way
out
of
here
Мне
нужно
найти
выход
отсюда.
There
ain't
no
place
to
run
Бежать
некуда,
No
welcome
mat
in
my
home
Нет
коврика
"Добро
пожаловать"
в
моем
доме.
No
love
here,
no
life
Здесь
нет
любви,
нет
жизни,
He
want
a
punchbag,
not
a
wife
Тебе
нужна
груша
для
битья,
а
не
жена.
You
can′t
hurt
me
now
Ты
больше
не
можешь
причинить
мне
боль,
You
can't
hurt
me
now
Ты
больше
не
можешь
причинить
мне
боль,
You
can't
hurt
me
now,
I′m
gone
from
you
Ты
больше
не
можешь
причинить
мне
боль,
я
ушла
от
тебя.
You
can′t
hurt
me
now
Ты
больше
не
можешь
причинить
мне
боль,
You
can't
hurt
me
now
Ты
больше
не
можешь
причинить
мне
боль,
You
can′t
reach
me
where
I've
gone
to
Ты
не
можешь
добраться
до
меня
туда,
куда
я
ушла.
No
hope
left,
just
pain
Не
осталось
надежды,
только
боль,
Whisky
on
his
breath,
violence
in
his
brain
Перегар
виски,
в
голове
— насилие.
Scared
kids,
with
marred
minds
Испуганные
дети
с
искалеченными
душами,
Surrender
reason,
love
is
blind
Сдаюсь,
разум,
любовь
слепа.
Surrender
life,
surrender
love
Сдаюсь,
жизнь,
сдаюсь,
любовь,
Surrender
belief
in
God
above
Сдаюсь,
вера
в
Бога.
Surrender
hope,
bow
down
to
fear
Сдаюсь,
надежда,
склоняюсь
перед
страхом,
Surrender
life,
there
ain′t
much
here
Сдаюсь,
жизнь,
здесь
мало
что
осталось.
You
can't
hurt
me
now
Ты
больше
не
можешь
причинить
мне
боль,
You
can′t
hurt
me
now
Ты
больше
не
можешь
причинить
мне
боль,
You
can't
hurt
me
now,
I'm
gone
from
you
Ты
больше
не
можешь
причинить
мне
боль,
я
ушла
от
тебя.
You
can′t
hurt
me
now
Ты
больше
не
можешь
причинить
мне
боль,
You
can′t
hurt
me
now
Ты
больше
не
можешь
причинить
мне
боль,
You
can't
reach
me
where
I′m
going
to
Ты
не
можешь
добраться
до
меня
туда,
куда
я
ухожу.
You
can't
reach
me,
you
can′t
reach
me
Ты
не
можешь
добраться
до
меня,
ты
не
можешь
добраться
до
меня.
You
can't
reach
me,
you
can′t
reach
me
Ты
не
можешь
добраться
до
меня,
ты
не
можешь
добраться
до
меня.
You
can't
hurt
me,
you
can't
hurt
me
Ты
не
можешь
причинить
мне
боль,
ты
не
можешь
причинить
мне
боль.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ronald Nathan Bell, Robert Bell, George Brown, Claydes Smith, James Taylor, Curtis Fitzgerald Williams
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.