Roger Troutman - Do It Roger - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Roger Troutman - Do It Roger




Do it, do it, Roger, do it
Сделай это, сделай это, Роджер, сделай это!
(Do it, baby)
(Сделай это, детка)
Do it, do it, Roger, do it
Сделай это, сделай это, Роджер, сделай это!
(Wanna do it, girl)
(Хочу сделать это, девочка)
Do it, do it, Roger, do it
Сделай это, сделай это, Роджер, сделай это!
(Watch me do it, ooh)
(Смотри, Как я это делаю, ох)
Do it, do it, Roger, do it
Сделай это, сделай это, Роджер, сделай это!
Don't stop, get off, don't stop, get off
Не останавливайся, слезай, не останавливайся, слезай.
(Don't say you won't just play)
(Не говори, что ты не будешь просто играть)
Don't stop, get off, don't stop, get off
Не останавливайся, слезай, не останавливайся, слезай.
Don't stop, get off
Не останавливайся, слезай!
(Don't say you won't just play)
(Не говори, что ты не будешь просто играть)
Don't stop, don't stop, get off, don't stop
Не останавливайся, не останавливайся, слезай, не останавливайся.
Don't stop, don't stop, get off, get off
Не останавливайся, не останавливайся, слезай, слезай!
(Don't say you won't just play)
(Не говори, что ты не будешь просто играть)
Don't stop, get off, don't stop
Не останавливайся, слезай, не останавливайся,
Don't stop, don't stop, get off, get off
не останавливайся, не останавливайся, слезай, слезай.
(Don't say you won't just play)
(Не говори, что ты не будешь просто играть)
Don't stop, get off, don't stop, don't stop
Не останавливайся, слезай, не останавливайся, не останавливайся.
Do it, do it, Roger, do it
Сделай это, сделай это, Роджер, сделай это!
(Let me, let me, let me do it)
(Позволь мне, позволь мне, позволь мне сделать это)
Do it, do it, Roger, do it
Сделай это, сделай это, Роджер, сделай это!
(You got to let me do it)
(Ты должен позволить мне это сделать)
Do it, do it, Roger, do it
Сделай это, сделай это, Роджер, сделай это!
(Let me, let me, let me do it)
(Позволь мне, позволь мне, позволь мне сделать это)
Ooh, let you be mine, ooh, do it now
О, позволь тебе быть моей, о, сделай это сейчас же.
He's doin' it, gotta keep on doin' it
Он делает это, должен продолжать делать это.
Oh, doin' it, let him keep on doin' it, he's doin' it
О, сделай это, пусть он продолжает делать это, он делает это.
Do it, do it, yeah, do it, do it, yeah
Сделай это, сделай это, да, сделай это, сделай это, да
Do it, do it, yeah, do it, do it, yeah
Сделай это, сделай это, да, сделай это, сделай это, да
My goodness, he's doin' it
Боже мой, он делает это!
Oh hon, I'm doin' it
О, милая, я делаю это.
My goodness, he's doin' it
Боже мой, он делает это!
Just let him do it
Просто позволь ему сделать это.
Doin' it, doin' it
Делаю это, делаю это.
Doin' it, oh, ho, ho, ho
Делаю это, о-хо - хо - хо!
Do it, do it, Roger, do it
Сделай это, сделай это, Роджер, сделай это!
(Let me, let me, let me do it)
(Позволь мне, позволь мне, позволь мне сделать это)
Do it, do it, Roger, do it
Сделай это, сделай это, Роджер, сделай это!
(You got to let me do it)
(Ты должен позволить мне это сделать)
Do it, do it, Roger, do it
Сделай это, сделай это, Роджер, сделай это!
(Let me, let me, let me do it)
(Позволь мне, позволь мне, позволь мне сделать это)
In his music there's love
В его музыке есть любовь.
Love is in his music
Любовь в его музыке.
In his music there's funk
В его музыке есть фанк.
Funk is in the song he plays, hey
Фанк есть в песне, которую он играет, Эй
In his music there's love
В его музыке есть любовь.
Love is in his music
Любовь в его музыке.
In his music there's funk
В его музыке есть фанк.
Funk is in the song he plays, hey
Фанк есть в песне, которую он играет, Эй
In his music there's love
В его музыке есть любовь.
Love is in his music
Любовь в его музыке.





Writer(s): Roger Troutman, Larry Troutman


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.