Roger Waters feat. The Company - The Tide Is Turning (Instrumental Version) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Roger Waters feat. The Company - The Tide Is Turning (Instrumental Version)




The Tide Is Turning (Instrumental Version)
Перемена (Инструментальная версия)
I used to think the world was flat
Раньше я думал, милая, что мир плоский,
Rarely threw my hat into the crowd
Редко бросал свою шляпу в толпу.
I felt I had used up my quota of yearning
Чувствовал, что исчерпал свою квоту на страстные желания.
Used to look in on the children at night
Раньше смотрел на детей по ночам,
In the glow of their Donald Duck light
В свете их ночника с Дональдом Даком,
And frighten myself with the thought of my little ones burning
И пугал себя мыслью о том, что мои малыши горят.
But, oh, oh, oh, the tide is turning
Но, о, о, о, перемена грядет,
Oh, oh, oh, the tide is turning
О, о, о, перемена грядет.
Satellite buzzing through the endless night
Спутник гудит в бесконечной ночи,
Exclusive to moonshots and world title fights
Эксклюзив для полетов на Луну и боев за титул чемпиона мира.
Jesus Christ imagine what it must be earning
Господи Иисусе, представь, сколько это должно приносить.
Who is the strongest
Кто сильнее всех,
Who is the best
Кто лучше всех,
Who holds the aces
У кого все козыри,
The East
У Востока
Or the West
Или Запада?
This is the crap our children are learning
Вот такую ерунду наши дети учат.
But oh, oh, oh, the tide is turning
Но, о, о, о, перемена грядет,
Oh, oh, oh, the tide is turning
О, о, о, перемена грядет.
Oh, oh, oh, the tide is turning
О, о, о, перемена грядет,
Oh, oh, oh, the tide is turning
О, о, о, перемена грядет.
Now the satellite's confused
Теперь спутник в замешательстве,
'Cause on Saturday night
Потому что в субботу вечером
The airwaves were full of compassion and light
Эфир был полон сострадания и света,
And his silicon heart warmed
И его кремниевое сердце согрелось
To the sight of a billion candles burning
При виде миллиарда горящих свечей.
I'm not saying that the battle is won
Я не говорю, что битва выиграна,
But on Saturday night all those kids in the sun
Но в субботу вечером все эти дети на солнце
Wrested technology's sword from the hand of the war lords
Вырвали меч технологий из рук военачальников.
Oo, oo, oo, the tide is turning
О, о, о, перемена грядет,
Oo, oo, oo, the tide is turning
О, о, о, перемена грядет.
Oh, oh, oh, the tide is turning
О, о, о, перемена грядет,
Oh, oh, oh, the tide is turning
О, о, о, перемена грядет.
Baby, Baby, Baby, Baby
Детка, детка, детка, детка,
Oh, oh, oh, the tide is turning
О, о, о, перемена грядет,
Oh, oh, oh, the tide is turning
О, о, о, перемена грядет,
Oh, oh, oh, the tide is turning
О, о, о, перемена грядет,
Oh, oh, oh, the tide is turning
О, о, о, перемена грядет,
Oh, oh, oh, the tide is turning
О, о, о, перемена грядет,
Oh, oh, oh, the tide is turning
О, о, о, перемена грядет,
Oh, oh, oh, the tide is turning
О, о, о, перемена грядет.





Writer(s): ROGER WATERS


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.