Paroles et traduction Roger Waters - 4:33AM (Running Shoes)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
4:33AM (Running Shoes)
4:33 утра (Кроссовки)
"So
I
stood
by
the
roadside
"Я
стоял
у
обочины,
The
soles
of
my
running
shoes
gripping
the
tarmac
Подошвы
моих
кроссовок
цеплялись
за
асфальт,
Like
gunmetal
magnets"
Словно
магниты
из
оружейной
стали."
Fixed
on
the
fron
of
her
Fassbinder
face
На
её
лице,
как
у
героини
Фассбиндера,
застыла
Was
the
kind
of
a
smile
Улыбка,
That
only
a
rather
dull
child
could
have
drawn
Которую
мог
бы
нарисовать
разве
что
скучный
ребёнок,
While
attempting
a
graveyard
in
the
moonlight
Пытаясь
изобразить
кладбище
в
лунном
свете.
But
she
was
impressed
Но
она
была
впечатлена.
You
could
see
that
she
thought
I
looked
fine
Было
видно,
что
я
ей
понравился.
And
when
she
turned
sweeter
А
когда
её
взгляд
стал
нежнее,
The
reason
(between
you
and
me)
was
Причина
(между
нами
говоря)
была
в
том,
She′d
just
seen
my
green
Lamborghini
Что
она
только
что
увидела
мой
зелёный
Lamborghini.
"I
think
it
was
the
Lamborghini"
"Думаю,
всё
дело
в
Lamborghini."
So
we
went
for
a
spin
in
the
country
Мы
прокатились
за
город,
To
feel
the
wind
in
our
hair
Чтобы
ветер
играл
в
наших
волосах,
To
feel
the
power
of
my
engine
Чтобы
почувствовать
мощь
моего
мотора,
To
feel
the
thrill
of
desire
Чтобы
ощутить
трепет
желания.
And
then
in
the
trees
I
heard
a
twig
snap
И
тут
в
деревьях
я
услышал
треск
ветки,
Warning
lights
flashed
on
my
map
На
карте
замигали
предупреждающие
огни.
I
opened
my
eyes
and
to
my
surprise
Я
открыл
глаза
и,
к
моему
удивлению,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Roger Waters
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.