Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Act 2: Scene 3: To the Windward Isles
Акт 2: Сцена 3: На Наветренные острова
To
the
Windward
Isles
На
Наветренные
острова,
милая,
It
comes
today
Он
наступает
сегодня,
The
wind
of
change
blows
this
way
Ветер
перемен
дует
в
эту
сторону,
Blows
this
way
Дует
в
эту
сторону,
In
Sante
Domingo
and
elsewhere
В
Санто-Доминго
и
повсюду,
To
slaves
of
sugar
and
despair
К
рабам
сахара
и
отчаяния.
Silver,
sugar,
indigo
Серебро,
сахар,
индиго,
Silver,
sugar,
indigo
Серебро,
сахар,
индиго,
Silver,
sugar,
indigo
Серебро,
сахар,
индиго,
Silver,
sugar,
indigo
Серебро,
сахар,
индиго,
Silver,
sugar,
indigo
Серебро,
сахар,
индиго,
Silver,
sugar,
indigo
Серебро,
сахар,
индиго,
Silver,
sugar,
indigo
Серебро,
сахар,
индиго,
Silver,
sugar,
indigo
Серебро,
сахар,
индиго,
Make
even
the
wisest
man
"idiot!"
Делают
даже
мудрейшего
"идиотом!",
Make
even
the
wisest
man
"idiot!"
Делают
даже
мудрейшего
"идиотом!",
Bring
freedom
to
the
Несут
свободу
Act
on
principle
Действуй
по
принципу:
Equality,
fraternity
and
Равенство,
братство
и
Not
just
words
after
all
Не
просто
слова,
в
конце
концов,
Sugar
is
sweet
Сахар
сладок,
Coffee
is
strong
Кофе
крепок.
Hope
goes
down
with
the
sun
Надежда
угасает
с
закатом,
The
sun
goes
down
behind
Солнце
садится
за
Mountains
of
silver
Горы
серебра,
Valleys
of
sugar
Долины
сахара
And
shiploads
of
indigo
И
корабли,
груженные
индиго.
Make
even
the
wisest
man
"idiot!"
Делают
даже
мудрейшего
"идиотом!",
Make
even
the
wisest
man
"idiot!"
Делают
даже
мудрейшего
"идиотом!".
So
come
ye
ships
Так
плывите
же,
корабли,
Across
the
sea
Через
море,
Let′s
case
into
the
deep
Давайте
бросим
в
пучину
This
shame
and
misery
Этот
стыд
и
страдания.
In
Paris
they
condemn
our
rage
В
Париже
они
осуждают
нашу
ярость,
Condorcet
stands
his
ground
and
says:
Кондорсе
стоит
на
своем
и
говорит:
My
friends
if
we
believe
in
freedom
"Друзья
мои,
если
мы
верим
в
свободу,
Then
we
must
unlock
this
cage
То
мы
должны
открыть
эту
клетку".
Vive
Condorcet,
hear
him
scold
them,
Виват
Кондорсе,
послушай,
как
он
ругает
их,
The
frigid
reactionary
old
men
Холодных,
реакционных
стариков.
Good
God
above
it's
over
Боже
правый,
всё
кончено,
Enough
is
enough
Довольно,
хватит,
Enough,
enough,
enough
Хватит,
хватит,
хватит.
To
the
Windward
Isles
На
Наветренные
острова,
Revolution
has
arrived
Революция
пришла.
They
will
only
free
us
when
Они
освободят
нас
только
тогда,
They
need
us
to
fight
for
them
Когда
им
понадобится,
чтобы
мы
сражались
за
них.
Cast
into
the
deep
sea
Бросьте
в
морскую
пучину
This
shame
and
this
misery
Этот
стыд
и
эти
страдания.
Silver,
sugar
and
indigo
Серебро,
сахар
и
индиго
Make
even
the
wisest
man
"idiot!"
Делают
даже
мудрейшего
"идиотом!",
Make
even
the
wisest
man
"idiot!"
Делают
даже
мудрейшего
"идиотом!",
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Ça Ira
date de sortie
25-09-2005
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.