Paroles et traduction Roger Waters - Comfortably Numb 2022
Comfortably Numb 2022
В полном оцепенении 2022
Hello?
(Hello,
hello,
hello)
Алло?
(Алло,
алло,
алло)
Is
there
anybody
in
there?
Есть
кто-нибудь
там?
Just
nod
if
you
can
hear
me
Просто
кивни,
если
слышишь
меня
Is
there
anyone
home?
Есть
кто-нибудь
дома?
Come
on
(Come
on,
come
on),
now
Давай
же
(Давай,
давай),
ну
I
hear
you're
feeling
down
Я
слышал,
тебе
плохо
Well,
I
can
ease
your
pain
Что
ж,
я
могу
облегчить
твою
боль
And
get
you
on
your
feet
again
И
помочь
тебе
снова
встать
на
ноги
Relax
(Relax,
relax,
relax)
Расслабься
(Расслабься,
расслабься,
расслабься)
I'll
need
some
information
first
Сначала
мне
нужно
получить
немного
информации
Just
the
basic
facts
Только
основные
факты
Can
you
show
me
where
it
hurts?
Можешь
показать
мне,
где
болит?
There
is
no
pain,
you
are
receding
Нет
боли,
ты
удаляешься
A
distant
ship,
smoke
on
the
horizon
Далекий
корабль,
дым
на
горизонте
You
are
only
coming
through
in
waves
Ты
до
меня
доносишься
только
обрывками
Your
lips
move,
but
I
can't
hear
what
you're
saying
Твои
губы
шевелятся,
но
я
не
слышу,
что
ты
говоришь
When
I
was
a
child,
I
had
a
fever
Когда
я
был
ребенком,
у
меня
была
лихорадка
My
hands
felt
just
like
two
balloons
Мои
руки
были
как
два
воздушных
шара
Now
I've
got
that
feeling
once
again
Сейчас
у
меня
опять
такое
чувство
I
can't
explain,
you
would
not
understand
Я
не
могу
объяснить,
ты
бы
не
поняла
This
is
not
how
I
am
Я
не
такой
I
have
become
comfortably
numb
Я
в
полном
оцепенении
Okay
(Okay,
okay,
okay)
Хорошо
(Хорошо,
хорошо,
хорошо)
Just
a
little
pinprick
Только
маленький
укол
There'll
be
no
more
Больше
не
будет
But
you
may
feel
a
little
sick
Но
тебе
может
быть
немного
нехорошо
Can
you
stand
up?
(Stand
up,
stand
up)
Можешь
встать?
(Вставай,
вставай)
I
do
believe
it's
working,
good
Я
верю,
что
это
работает,
хорошо
That'll
keep
you
going
through
the
show
Это
поможет
тебе
продержаться
до
конца
шоу
Come
on,
it's
time
to
go
Давай,
нам
пора
There
is
no
pain,
you
are
receding
Нет
боли,
ты
удаляешься
A
distant
ship,
smoke
on
the
horizon
Далекий
корабль,
дым
на
горизонте
You
are
only
coming
through
in
waves
Ты
до
меня
доносишься
только
обрывками
Your
lips
move,
but
I
can't
hear
what
you're
saying
Твои
губы
шевелятся,
но
я
не
слышу,
что
ты
говоришь
When
I
was
a
child,
I
caught
a
fleeting
glimpse
Когда
я
был
ребенком,
я
краем
глаза
заметил
Out
of
the
corner
of
my
eye
Что-то
на
периферии
моего
зрения
I
turned
to
look,
but
it
was
gone
Я
повернулся,
чтобы
посмотреть,
но
оно
исчезло
I
cannot
put
my
finger
on
it
now
Я
не
могу
понять,
что
это
было
The
child
is
grown,
the
dream
is
gone
Ребенок
вырос,
мечта
исчезла
I
have
become
comfortably
numb
Я
в
полном
оцепенении
Baby
baby
Малышка,
малышка
Oh
Hear
me
О,
услышь
меня
Please
hear
me
Пожалуйста,
услышь
меня
Hear
me
when
i
call
Услышь
меня,
когда
я
зову
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): David Jon Gilmour, George Roger Waters
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.