Paroles et traduction Roger Waters - Déjà Vu
If
I
had
been
God
Если
бы
я
был
Богом
...
I
would
have
rearranged
the
veins
in
the
face
to
make
them
more
resistant
to
alcohol
and
less
prone
to
ageing
Я
бы
перестроил
вены
на
лице,
чтобы
сделать
их
более
устойчивыми
к
алкоголю
и
менее
склонными
к
старению.
If
I
had
been
God
Если
бы
я
был
Богом
...
I
would
have
sired
many
sons
and
I
would
not
have
suffered
the
Romans
to
kill
even
one
of
them
Я
бы
родила
много
сыновей,
и
я
бы
не
позволила
римлянам
убить
даже
одного
из
них.
If
I
had
been
God
Если
бы
я
был
Богом
...
With
my
staff
and
my
rod
Со
своим
посохом
и
жезлом.
If
I
had
been
given
the
nod
Если
бы
мне
дали
кивок
...
I
believe
I
could
have
done
a
better
job
Я
верю,
что
мог
бы
сделать
лучшую
работу.
If
I
were
a
drone
Если
бы
я
был
дроном
...
Patrolling
foreign
skies
Патрулирование
чужих
небес.
With
my
electronic
eyes
for
guidance
С
моими
электронными
глазами
для
руководства.
And
the
element
of
surprise
И
элемент
неожиданности.
I
would
be
afraid
to
find
someone
home
Я
бы
боялась
найти
кого-то
дома.
Maybe
a
woman
at
a
stove
Может,
женщина
у
плиты?
Baking
bread,
making
rice,
or
just
boiling
down
some
bones
Выпекать
хлеб,
делать
рис
или
просто
кипятить
кости.
If
I
were
a
drone
Если
бы
я
был
дроном
...
The
temple's
in
ruins
Храм
разрушен.
The
bankers
get
fat
Банкиры
толстеют.
The
buffalo's
gone
Буйвол
ушел.
And
the
mountain
top's
flat
И
вершина
горы
плоская.
The
trout
in
the
streams
are
all
hermaphrodites
Форель
в
ручьях-это
все
гермафродиты.
You
lean
to
the
left
but
you
vote
to
the
right
Ты
склоняешься
влево,
но
голосуешь
вправо.
And
it
feels
like
déjà
vu
И
это
похоже
на
дежавю.
The
sun
goes
down
and
I'm
still
missing
you
Солнце
садится,
и
я
все
еще
скучаю
по
тебе.
Counting
the
cost
of
love
that
got
lost
Считаю
цену
любви,
которая
потерялась.
And
under
my
Gulf
Stream,
in
circular
balls
И
под
моим
Гольфстримом,
круговыми
шарами.
There's
ninety-nine
cents
worth
of
drunkards
and
fools
Есть
девяносто
девять
центов
пьяниц
и
дураков.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): roger waters
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.