Roger Waters - Happiest Days of Our Lives - Live in Amsterdam, June, 2018 - traduction des paroles en allemand




Happiest Days of Our Lives - Live in Amsterdam, June, 2018
Die glücklichsten Tage unseres Lebens - Live in Amsterdam, Juni 2018
You! Yes, you! Stand still laddy
Du! Ja, du! Steh still, Junge
When we grew up and went to school
Als wir aufwuchsen und zur Schule gingen
There were certain teachers who would
Gab es bestimmte Lehrer, die
Hurt the children any way they could
Den Kindern wehtaten, wie auch immer sie konnten
By pouring their derision
Indem sie ihren Spott ausschütteten
Upon anything we did
Über alles, was wir taten
Exposing every weakness
Jede Schwäche enthüllend
However carefully hidden by the kids
Egal wie sorgfältig von den Kindern versteckt
But in the town it was well known
Aber in der Stadt war es wohlbekannt
When they got home at night, their fat and
Dass, wenn sie nachts nach Hause kamen, ihre fetten und
Psychopathic wives would thrash them
Psychopathischen Ehefrauen sie verdroschen
Within inches of their lives
Bis an den Rand des Todes





Writer(s): Roger Waters


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.