Paroles et traduction Roger Waters - Nobody Home (Live)
"Alright,
I'll
take
care
of
them
part
of
the
time,
"Хорошо,
я
позабочусь
о
них
часть
времени,
But
the
somebody
else
that
needs
Но
кто-то
еще,
кто
нуждается
в
...
Taking
care
of
in
Washington."
Об
этом
позаботятся
в
Вашингтоне.
"Rose
Pilchitt"
"Роза
Пилчитт"
"Rose
Pilchitt,
who's
that?"
- Роза
Пилчитт,
кто
это?
(Child
screams
in
background
---
"Shut
Up!")
(На
заднем
плане
кричит
ребенок-
" Заткнись!")
"36-24-36.
Does
that
answer
your
question?"
"36-24-36.
это
ответ
на
ваш
вопрос?"
"Oi!
I've
got
a
little
black
book
with
my
poems
in!"
У
меня
есть
маленькая
черная
книжечка
с
моими
стихами!
"She
was
'Miss
Armoured
Division'
in
1961..."
"Она
была"
Мисс
бронетанковая
дивизия
" в
1961
году..."
Got
a
little
black
book
with
my
poems
in
У
меня
есть
маленькая
черная
книжечка
с
моими
стихами.
Got
a
bag
with
a
toothbrush
and
a
comb
У
меня
есть
сумка
с
зубной
щеткой
и
расческой.
When
I'm
a
good
dog
they
sometimes
throw
me
a
bone
Когда
я
хороший
пес,
мне
иногда
бросают
кость.
I
got
elastic
bands
keeping
my
shoes
on
У
меня
есть
резинки,
которые
удерживают
мои
ботинки.
Got
those
swollen
hands
blues
У
меня
эти
опухшие
руки.
Got
thirteen
channels
of
shit
on
the
TV
to
choose
from
На
ТВ
тринадцать
каналов
дерьма
на
выбор.
I
got
electric
light
У
меня
есть
электрический
свет
And
I
got
second
sight
И
я
обрел
второе
зрение.
Got
amazing
powers
of
observation
У
меня
удивительная
наблюдательность.
And
that
is
how
I
know
Вот
откуда
я
знаю.
When
I
try
to
get
through
Когда
я
пытаюсь
дозвониться
On
the
telephone
to
you
По
телефону
с
тобой.
There'll
be
nobody
home
Дома
никого
не
будет.
I
got
the
obligatory
Hendrix
perm
У
меня
обязательная
завивка
от
Хендрикса
And
the
inevitable
pinhole
burns
И
неизбежные
ожоги
от
булавочного
отверстия.
All
down
the
front
of
my
favorite
satin
shirt
По
всей
передней
части
моей
любимой
атласной
рубашки.
I
got
nicotine
stains
on
my
fingers
У
меня
пятна
никотина
на
пальцах.
Got
a
silver
spoon
on
a
chain
Есть
серебряная
ложка
на
цепочке.
Got
a
grand
piano
to
prop
up
my
mortal
remains
У
меня
есть
рояль,
чтобы
поддержать
мои
бренные
останки.
I
got
wild,
staring
eyes
У
меня
были
дикие,
вытаращенные
глаза.
And
I
got
a
strong
urge
to
fly
И
у
меня
появилось
сильное
желание
полететь,
But
I
got
nowhere
to
fly
to
но
мне
некуда
было
лететь.
When
I
pick
up
the
phone
Когда
я
беру
трубку
"Surprise,
surprise,
surprise..."
"Сюрприз,
Сюрприз,
сюрприз..."
There's
still
nobody
home
Дома
по-прежнему
никого
нет.
I
got
a
pair
of
Gohill's
boots
У
меня
есть
пара
ботинок
Гохилла.
And
I
got
fading
roots
И
у
меня
есть
увядающие
корни.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Roger Waters
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.