Roger Waters - Nobody Home (Live) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Roger Waters - Nobody Home (Live)




"Alright, I'll take care of them part of the time,
"Хорошо, я позабочусь о них часть времени,
But the somebody else that needs
Но кто-то еще, кто нуждается в ...
Taking care of in Washington."
Об этом позаботятся в Вашингтоне.
"Who's that?"
-Кто это?
"Rose Pilchitt"
"Роза Пилчитт"
"Rose Pilchitt, who's that?"
- Роза Пилчитт, кто это?
(Child screams in background --- "Shut Up!")
(На заднем плане кричит ребенок- " Заткнись!")
"36-24-36. Does that answer your question?"
"36-24-36. это ответ на ваш вопрос?"
"Oi! I've got a little black book with my poems in!"
У меня есть маленькая черная книжечка с моими стихами!
"Who's she?"
"Кто она?"
"She was 'Miss Armoured Division' in 1961..."
"Она была" Мисс бронетанковая дивизия " в 1961 году..."
Got a little black book with my poems in
У меня есть маленькая черная книжечка с моими стихами.
Got a bag with a toothbrush and a comb
У меня есть сумка с зубной щеткой и расческой.
When I'm a good dog they sometimes throw me a bone
Когда я хороший пес, мне иногда бросают кость.
I got elastic bands keeping my shoes on
У меня есть резинки, которые удерживают мои ботинки.
Got those swollen hands blues
У меня эти опухшие руки.
Got thirteen channels of shit on the TV to choose from
На ТВ тринадцать каналов дерьма на выбор.
I got electric light
У меня есть электрический свет
And I got second sight
И я обрел второе зрение.
Got amazing powers of observation
У меня удивительная наблюдательность.
And that is how I know
Вот откуда я знаю.
When I try to get through
Когда я пытаюсь дозвониться
On the telephone to you
По телефону с тобой.
There'll be nobody home
Дома никого не будет.
I got the obligatory Hendrix perm
У меня обязательная завивка от Хендрикса
And the inevitable pinhole burns
И неизбежные ожоги от булавочного отверстия.
All down the front of my favorite satin shirt
По всей передней части моей любимой атласной рубашки.
I got nicotine stains on my fingers
У меня пятна никотина на пальцах.
Got a silver spoon on a chain
Есть серебряная ложка на цепочке.
Got a grand piano to prop up my mortal remains
У меня есть рояль, чтобы поддержать мои бренные останки.
I got wild, staring eyes
У меня были дикие, вытаращенные глаза.
And I got a strong urge to fly
И у меня появилось сильное желание полететь,
But I got nowhere to fly to
но мне некуда было лететь.
Ooooo Babe
Оооо Детка
When I pick up the phone
Когда я беру трубку
"Surprise, surprise, surprise..."
"Сюрприз, Сюрприз, сюрприз..."
There's still nobody home
Дома по-прежнему никого нет.
I got a pair of Gohill's boots
У меня есть пара ботинок Гохилла.
And I got fading roots
И у меня есть увядающие корни.





Writer(s): Roger Waters


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.