Paroles et traduction Roger Waters - Picture That
Picture
yourself
as
you
lean
on
the
port
rail
Представь
себя,
как
ты
опираешься
на
портовую
железную
дорогу.
Tossing
away
your
last
cigarette
Выбрось
свою
последнюю
сигарету.
Picture
your
finger
pushing
the
doorbell
Представь,
как
твой
палец
толкает
дверной
звонок.
Picture
the
skull
and
crossbones
on
the
doormat
Представь
себе
череп
и
скрещенные
кости
на
половике.
Picture
yourself
on
the
streets
of
Laredo
Представь
себя
на
улицах
Ларедо.
Picture
the
casbah,
picture
Japan
Представь
себе
касбу,
представь
себе
Японию.
Picture
your
kid
with
his
hand
on
the
trigger
Представь
своего
ребенка
с
рукой
на
спусковом
крючке.
Picture
prosthetics
in
Afghanistan
Протезирование
зубов
в
Афганистане.
Picture
a
courthouse
with
no
fucking
laws
Представь
себе
здание
суда
без
гребаных
законов.
Picture
a
cathouse
with
no
fucking
whores
Представь
себе
катхаус
без
гребаных
шлюх.
Picture
a
shithouse
with
no
fucking
drains
Представь
себе
говнюк
без
стоков.
Picture
a
leader
with
no
fucking
brains
Представь
себе
лидера
без
мозгов.
No
fucking
brains,
no
fucking
brains
Ни
гребаных
мозгов,
ни
гребаных
мозгов.
No
fucking
brains,
no
fucking
brains
Ни
гребаных
мозгов,
ни
гребаных
мозгов.
No
fucking
brains,
no
fucking
brains
Ни
гребаных
мозгов,
ни
гребаных
мозгов.
No
fucking
brains,
no
fucking
brains
Ни
гребаных
мозгов,
ни
гребаных
мозгов.
Follow
me
filming
myself
at
the
show
Следуй
за
мной,
снимай
себя
на
шоу.
On
a
phone
from
a
seat
in
the
very
front
row
По
телефону
с
места
в
самом
первом
ряду.
Follow
Miss
Universe
catching
some
rays
Следуй
за
Мисс
Вселенная,
лови
лучики.
Wish
you
were
here
in
Guantanamo
Bay
Хотел
бы
ты
быть
здесь,
в
бухте
Гуантанамо.
Picture
a
seat
on
a
private
plane
Представь
себе
место
в
самолете.
Picture
your
feet
nailed
to
the
floor
Представь,
как
твои
ноги
прибиты
к
полу.
Picture
a
crew
who
are
clearly
insane
Представь
себе
команду,
которая
совершенно
безумна.
Picture
no
windows,
picture
no
doors
Нет
окон,
нет
дверей.
Glued
to
a
screen
in
the
state
of
Nevada
Приклеен
к
экрану
в
штате
Невада.
To
follow
the
dream
gets
harder
and
harder
Следовать
за
мечтой
становится
все
труднее
и
труднее.
Picture
her
wrapping
a
gift
for
the
wedding
Представь,
как
она
упаковывает
подарок
на
свадьбу.
Picture
her
boiling
the
water
for
tea
Представь,
как
она
кипит
воду
для
чая.
Picture
the
kids
climbing
into
the
backseat
Представь,
как
дети
лезут
на
заднее
сиденье.
Picture
my
hand
turning
the
key
Представь,
как
моя
рука
поворачивает
ключ.
Oh,
picture
that
О,
представь
это.
Picture
the
dog
in
the
pickup
ahead
Представь
собаку
в
пикапе
впереди.
Picture
the
tree
at
the
side
of
the
road
Представь
дерево
на
обочине
дороги.
Picture
my
hands
growing
steadily
colder
Представь,
как
мои
руки
становятся
холоднее.
Colder,
colder
Холоднее,
холоднее
...
Colder,
colder
Холоднее,
холоднее
...
Colder,
colder
Холоднее,
холоднее
...
Colder,
colder
Холоднее,
холоднее
...
Follow
me
down
to
a
place
by
the
river
Следуй
за
мной
до
места
у
реки.
Sold
for
my
kidneys,
sold
for
my
liver
Продано
за
почки,
продано
за
печень.
Why
so
weedy,
so
fucking
needy
Почему
так
скучно,
так
чертовски
нуждаюсь?
There's
no
such
thing
as
being
too
greedy
Нет
такой
вещи,
как
быть
слишком
жадным.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Roger Waters
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.