Roger Waters - The Gunner's Dream - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Roger Waters - The Gunner's Dream




The Gunner's Dream
Мечта стрелка
Floating down, through the clouds
Паря в облаках,
Memories come rushing up to meet me now
Я вижу, как воспоминания спешат ко мне навстречу.
But in the space between the heavens
Но в пространстве между небесами
And the corner of some foreign field
И краем чужого поля
I had a dream
Мне приснился сон.
I had a dream
Мне приснился сон.
Goodbye Max, goodbye Ma
Прощай, Макс, прощай, мама.
After the service, when you're walking slowly to the car
После службы, когда ты медленно идёшь к машине,
And the silver in her hair shines in the cold November air
И серебро в твоих волосах блестит в холодном ноябрьском воздухе,
You hear the tolling bell and touch the silk in your lapel
Ты слышишь похоронный звон и трогаешь шёлк на лацкане,
And as the teardrops rise to meet the comfort of the band
И пока слёзы поднимаются, чтобы встретиться с утешением оркестра,
You take her frail hand
Ты берёшь её хрупкую руку
And hold on to the dream
И держишься за мечту.
A place to stay, enough to eat
Место, где можно остаться, где есть, что поесть,
Somewhere, old heroes shuffle safely down the street
Где-то, где старые герои спокойно бредут по улицам,
Where you can speak out loud about your doubts and fears
Где можно вслух говорить о своих сомнениях и страхах,
And what's more, no one ever disappears
И, более того, где никто никогда не исчезает.
You never hear their standard issue kicking in your door
Ты никогда не услышишь, как их стандартный сапог выбивает твою дверь.
You can relax on both sides of the tracks
Ты можешь расслабиться по обе стороны баррикад.
And maniacs don't blow holes in bandsmen by remote control
И маньяки не взрывают оркестрантов дистанционным управлением.
And everyone has recourse to the law
И у каждого есть защита закона.
And no one kills the children anymore
И никто больше не убивает детей.
No one kills the children anymore
Никто больше не убивает детей.
Night after night, going 'round and 'round my brain
Ночь за ночью, кружась в моей голове,
His dream is driving me insane
Его мечта сводит меня с ума.
In the corner of some foreign field
В углу чужого поля
The gunner sleeps tonight
Сегодня спит стрелок.
What's done is done
Что сделано, то сделано.
We cannot just write off his final scene
Мы не можем просто стереть его последнюю сцену.
Take heed of the dream
Внемли мечте.
Take heed
Внемли.





Writer(s): George Roger Waters


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.