Paroles et traduction Roger Waters - The Gunner's Dream
Floating
down,
through
the
clouds
Плыву
вниз,
сквозь
облака
Memories
come
rushing
up
to
meet
me
now
Воспоминания
устремляются
мне
навстречу
сейчас
But
in
the
space
between
the
heavens
Но
в
пространстве
между
небесами
And
the
corner
of
some
foreign
field
И
уголком
какого-то
чужого
поля
I
had
a
dream
Мне
приснился
сон
I
had
a
dream
Мне
приснился
сон
Goodbye
Max,
goodbye
Ma
Прощай,
Макс,
прощай,
Ма
After
the
service,
when
you're
walking
slowly
to
the
car
После
службы,
когда
ты
медленно
идешь
к
машине
And
the
silver
in
her
hair
shines
in
the
cold
November
air
И
серебро
в
ее
волосах
сияет
в
холодном
ноябрьском
воздухе
You
hear
the
tolling
bell
and
touch
the
silk
in
your
lapel
Ты
слышишь
звон
колокольчика
и
прикасаешься
к
шелку
на
лацкане
своего
пиджака
And
as
the
teardrops
rise
to
meet
the
comfort
of
the
band
И
когда
слезы
поднимаются
навстречу
утешению
оркестра
You
take
her
frail
hand
Ты
берешь
ее
хрупкую
руку
And
hold
on
to
the
dream
И
держишься
за
мечту
A
place
to
stay,
enough
to
eat
Есть
где
остановиться,
достаточно
еды
Somewhere,
old
heroes
shuffle
safely
down
the
street
Где-то
старые
герои
благополучно
шаркают
по
улице
Where
you
can
speak
out
loud
about
your
doubts
and
fears
Где
вы
можете
вслух
рассказать
о
своих
сомнениях
и
страхах
And
what's
more,
no
one
ever
disappears
И
более
того,
никто
никогда
не
исчезает
You
never
hear
their
standard
issue
kicking
in
your
door
Вы
никогда
не
услышите,
как
их
стандартная
проблема
стучится
в
вашу
дверь
You
can
relax
on
both
sides
of
the
tracks
Вы
можете
расслабиться
по
обе
стороны
дорожки
And
maniacs
don't
blow
holes
in
bandsmen
by
remote
control
И
маньяки
не
проделывают
дырки
в
музыкантах
с
помощью
дистанционного
управления
And
everyone
has
recourse
to
the
law
И
каждый
может
обратиться
к
закону
And
no
one
kills
the
children
anymore
И
никто
больше
не
убивает
детей
No
one
kills
the
children
anymore
Никто
больше
не
убивает
детей
Night
after
night,
going
'round
and
'round
my
brain
Ночь
за
ночью
это
крутится
у
меня
в
голове
His
dream
is
driving
me
insane
Его
сон
сводит
меня
с
ума
In
the
corner
of
some
foreign
field
В
углу
какого-то
чужого
поля
The
gunner
sleeps
tonight
Стрелок
спит
этой
ночью
What's
done
is
done
Что
сделано,
то
сделано
We
cannot
just
write
off
his
final
scene
Мы
не
можем
просто
списать
со
счетов
его
финальную
сцену
Take
heed
of
the
dream
Прислушайся
к
этому
сну
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): George Roger Waters
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.