Paroles et traduction Roger Waters - The Last Refugee
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Last Refugee
Последний беженец
And
it's
also
the
end
of
broadcasting
for
Thursday
И
это
также
конец
вещания
в
четверг
The
end
of
broadcasting
for
1970
(Seven
to
severe
hail,
nine)
Конец
вещания
в
1970
году
(Семь
до
сильного
града,
девять)
Decreasing
six
in
Humber
later
Уменьшение
до
шести
в
Хамбере
позже
Rain
then
showers,
moderate
to
poor
becoming
good
Дождь,
затем
ливни,
от
умеренных
до
слабых,
становящиеся
хорошими
Southwesterly,
six
to
gale
eight,
occasionally,
severe
gale
nine
Юго-западный,
от
шести
до
штормового
восемь,
временами
сильный
шторм
девять
At
the
third
stroke,
it
will
be
11:
24
and
50
seconds
После
третьего
удара
будет
11:24
и
50
секунд
At
the
third
stroke,
it
will
be
11:
25,
precisely
После
третьего
удара
будет
ровно
11:25
This
is
the
British
Broadcasting
Corporation
Это
Британская
вещательная
корпорация
At
the
third
stroke
it
will
be
8:
57,
precisely
После
третьего
удара
будет
ровно
8:57
In
north
southwesterly,
4 or
5 otherwise
variable
rainfall
На
севере
юго-западный,
4 или
5,
в
остальных
случаях
переменные
осадки
Mainly
northerly
in
the
southeast
В
основном
северный
на
юго-востоке
A
happy
new
year
to
you
all
С
Новым
годом
всех
вас
At
the
third
stroke,
it
will
be
11:
25,
precisely
После
третьего
удара
будет
ровно
11:25
Goodnight,
everyone
Спокойной
ночи
всем
Lie
with
me
now
Лежи
со
мной
сейчас,
милая,
Under
lemon
tree
skies
Под
небом
цвета
лимонных
деревьев.
Show
me
the
shy
slow
smile
you
keep
hidden
by
warm
brown
eyes
Покажи
мне
свою
робкую,
нежную
улыбку,
которую
ты
прячешь
за
теплыми
карими
глазами.
Catch
the
sweet
hover
of
lips
just
barely
apart
Поймай
сладкое
трепетание
губ,
едва
разомкнутых,
And
wonder
at
loves
sweet
ache
and
the
wild
beat
of
my
heart
И
удивись
сладкой
боли
любви
и
дикому
биению
моего
сердца.
Oh,
rhapsody
tearing
me
apart
О,
рапсодия,
разрывающая
меня
на
части.
And
I
dreamed
I
was
saying
goodbye
to
my
child
И
мне
снилось,
что
я
прощаюсь
со
своим
ребенком.
She
was
taking
a
last
look
at
the
sea
Она
в
последний
раз
смотрела
на
море,
Wading
through
dreams
Бредя
по
снам,
Up
to
our
knees
in
warm
ocean
swells
По
колено
в
теплых
океанских
волнах,
While
bathing
belles
Пока
купальщицы,
Soft
beneath
hard
bitten
shells
punch
their
iPhones
Нежные
под
твердыми
ракушками,
тыкают
в
свои
айфоны,
Erasing
the
numbers
of
redundant
lovers
and
search
the
horizon
Стирая
номера
ненужных
любовников
и
смотрят
на
горизонт.
And
you'll
find
my
child
И
ты
найдешь
моего
ребенка
Down
by
the
shore
У
берега,
Digging
around
for
a
chain
or
a
bone
Роющегося
в
поисках
цепочки
или
кости,
Searching
the
sand
for
a
relic
washed
up
by
the
sea
Ищущего
в
песке
реликвию,
выброшенную
морем.
The
last
refugee
Последний
беженец.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Roger Waters
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.