Paroles et traduction Roger Waters - The Tide Is Turning (After Live Aid)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Tide Is Turning (After Live Aid)
Перемена Прилива (После Live Aid)
I
used
to
think
the
world
was
flat
Раньше
я
думал,
милая,
что
мир
плоский,
Rarely
threw
my
hat
into
the
crowd
Редко
бросал
свою
шляпу
в
толпу.
I
felt
I
had
used
up
my
quota
of
yearning
Чувствовал,
что
исчерпал
свою
квоту
на
стремления.
Used
to
look
in
on
the
children
at
night
Раньше
заглядывал
к
детям
по
ночам,
In
the
glow
of
their
Donald
Duck
light
В
свете
их
ночника
с
Дональдом
Даком,
And
frighten
myself
with
the
thought
of
my
little
ones
burning
И
пугал
себя
мыслью
о
том,
что
мои
малыши
горят.
But
ooh,
the
tide
is
turning
Но
о,
дорогая,
прилив
меняется,
The
tide
is
turning
Прилив
меняется.
Satellite
buzzing
through
the
endless
night
Спутник
жужжит
в
бесконечной
ночи,
Exclusive
to
moonshots
and
the
world
title
fights
Эксклюзив
для
полетов
на
Луну
и
боев
за
титул
чемпиона
мира.
Jesus
Christ,
imagine
what
it
must
be
earning
Господи,
представь,
сколько
это
должно
приносить.
Who
is
the
strongest,
who
is
the
best
Кто
сильнее,
кто
лучше,
Who
holds
the
aces,
the
East
or
the
West
У
кого
козыри,
у
Востока
или
Запада.
This
is
the
crap
that
our
children
are
learning
Вот
такую
ерунду
наши
дети
изучают.
But
ooh,
the
tide
is
turning
Но
о,
прилив
меняется,
(Ooh)
The
tide
is
turning
(О)
Прилив
меняется,
The
tide
is
turning
Прилив
меняется,
(Ooh,
the
tide
is
turning)
(О,
прилив
меняется).
Now
the
satellite's
confused
Теперь
спутник
в
замешательстве,
'Cause
on
Saturday
night
Потому
что
в
субботу
вечером
The
airwaves
were
full
of
compassion
and
light
Эфир
был
полон
сострадания
и
света,
And
his
silicon
heart
warmed
to
the
sight
И
его
кремниевое
сердце
согрелось
при
виде
Of
a
billion
candles
burning
Миллиарда
горящих
свечей.
(Ooh,
the
tide
is
turning)
(О,
прилив
меняется),
(Ooh,
the
tide
is
turning)
(О,
прилив
меняется),
The
tide
is
turning
Billy
Прилив
меняется,
Билли.
I'm
not
saying
the
battle
is
won
Я
не
говорю,
что
битва
выиграна,
But
on
Saturday
night
all
those
kids
in
the
sun
Но
в
субботу
вечером
все
эти
дети
на
солнце
Wrested
technology's
sword
from
the
hands
of
the
warlords
Вырвали
технологический
меч
из
рук
военачальников.
Ooh,
the
tide
is
turning
О,
прилив
меняется,
Ooh,
the
tide
is
turning
О,
прилив
меняется,
The
tide
is
turning
Sylvester
Прилив
меняется,
Сильвестр.
(Ooh,
the
tide
is
turning)
(О,
прилив
меняется),
(Ooh,
the
tide
is
turning)
(О,
прилив
меняется),
(Ooh,
the
tide
is
turning)
(О,
прилив
меняется),
(Ooh,
the
tide
is
turning)
(О,
прилив
меняется),
(Ooh,
the
tide
is
turning)
(О,
прилив
меняется),
(Ooh,
the
tide
is
turning)
(О,
прилив
меняется),
(Ooh,
the
tide
is
turning)
(О,
прилив
меняется),
(Ooh,
the
tide
is
turning)
(О,
прилив
меняется),
(Ooh,
the
tide
is
turning)
(О,
прилив
меняется).
[Morse
Code:]
"That's
it!
[азбука
Морзе:]
"Вот
и
все!
Now
the
past
is
over
but
you
are
not
alone
Теперь
прошлое
позади,
но
ты
не
один.
Together
we'll
fight
Sylvester
Stallone
Вместе
мы
сразимся
с
Сильвестром
Сталлоне.
We
will
not
be
dragged
down
in
his
South
China
Sea
Мы
не
позволим
утащить
нас
в
его
Южно-Китайское
море
Of
macho
bullshit
and
mediocrity"
Мачистской
чуши
и
посредственности".
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): George Roger Waters
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.