Paroles et traduction Roger Waters - Time
The
voice
had
been
there
all
along
Голос
был
там
все
время
Hidden
in
the
stones
in
the
rivers
Спрятанный
в
камнях
рек
Hidden
in
all
the
books
Спрятано
во
всех
книгах
Hidden
in
plain
sight
Скрытый
на
виду
It
was
the
voice
of
reason
Это
был
голос
разума
Ticking
away
the
moments
that
make
up
a
dull
day
Отмечая
моменты,
которые
составляют
скучный
день
You
fritter
and
waste
the
hours
in
an
offhand
way
Вы
тратите
время
на
пустую
трату
времени
Kicking
around
on
a
piece
of
ground
in
your
hometown
Погулять
по
клочку
земли
в
твоем
родном
городе
Waiting
for
someone
or
something
to
show
you
the
way
Ждешь,
что
кто-то
или
что-то
укажет
тебе
путь
Tired
of
lying
in
the
sunshine,
staying
home
to
watch
the
rain
Устал
лежать
на
солнышке,
сидеть
дома
и
смотреть
на
дождь.
And
you
are
young
and
life
is
long,
and
there
is
time
to
kill
today
А
ты
молод
и
жизнь
длинна
и
сегодня
есть
время
убить
And
then
one
day
you
find
ten
years
have
got
behind
you
И
однажды
ты
обнаруживаешь,
что
десять
лет
позади.
No
one
told
you
when
to
run,
you
missed
the
starting
gun
Никто
не
говорил
тебе,
когда
бежать,
ты
пропустил
стартовый
пистолет.
You
run,
and
you
run
to
catch
up
with
the
sun,
but
it's
sinking
Ты
бежишь
и
бежишь,
чтобы
догнать
солнце,
но
оно
тонет
And
racing
around
to
come
up
behind
you
again
И
мчусь,
чтобы
снова
прийти
за
тобой
The
sun
is
the
same
in
a
relative
way,
but
you're
older
Солнце
относительно
такое
же,
но
ты
старше
Shorter
of
breath,
and
one
day
closer
to
death
Одышка,
и
на
один
день
ближе
к
смерти
Every
year
is
getting
shorter,
never
seem
to
find
the
time
Каждый
год
становится
короче,
кажется,
никогда
не
нахожу
времени
Plans
that
either
come
to
naught
or
half
a
page
of
scribbled
lines
Планы,
которые
либо
сходят
на
нет,
либо
полстраницы
нацарапанных
строк
Hanging
on
in
quiet
desperation
is
the
English
way
Держаться
в
тихом
отчаянии
— это
английский
путь.
The
time
is
gone,
the
song
is
over,
thought
I'd
something
more
to
say
Время
ушло,
песня
закончилась,
подумал,
что
мне
есть
что
сказать
еще.
Home,
home
again
Домой,
снова
дома
I
like
to
be
here
when
I
can
Мне
нравится
быть
здесь,
когда
я
могу
And
when
I
come
home
cold
and
tired
И
когда
я
прихожу
домой
холодный
и
уставший
It's
good
to
warm
my
bones
beside
the
fire
Хорошо
согреть
мои
кости
у
огня
And
far
away,
across
the
fields
И
далеко,
по
полям
The
tolling
of
the
iron
bell
Звон
железного
колокола
Calls
the
faithful
to
their
knees
Призывает
верующих
на
колени
To
hear
the
softly
spoken
magic
spells
Чтобы
услышать
тихие
магические
заклинания
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Roger Waters, Rick Wright, David Gilmour, Nicholas Mason
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.