Roger Whittaker - A Whole New World - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Roger Whittaker - A Whole New World




Ooh
Ух
I can show you the world
Я могу показать тебе мир,
Shining, shimmering, splendid
сияющий, мерцающий, великолепный.
Tell me, princess, now when did
Скажи мне, принцесса, когда это случилось?
You last let your heart decide?
Ты в последний раз позволяешь своему сердцу решать?
I can open your eyes
Я могу открыть тебе глаза.
Take you wonder by wonder
Веду тебя чудо за чудом
Over, sideways and under
Вверх, вбок и вниз.
On a magic carpet ride
На ковре-самолете ...
A whole new world
Целый новый мир.
A new fantastic point of view
Новая фантастическая точка зрения.
No one to tell us no
Никто не скажет нам нет
Or where to go
Или куда идти
Or say we're only dreaming
Или скажем, что мы просто спим.
A whole new world
Целый новый мир.
A dazzling place I never knew
Ослепительное место, которого я никогда не знал.
But now from way up here
Но теперь отсюда, с высоты ...
It's crystal clear
Все предельно ясно.
That now I'm in a whole new world with you
Что теперь я с тобой в совершенно новом мире.
Unbelievable sights
Невероятные зрелища
Indescribable feeling
Неописуемое чувство
Soaring, tumbling, freewheeling
Парящий, кувыркающийся, свободный полет.
Through an endless diamond sky
Сквозь бесконечное алмазное небо
A whole new world
Целый новый мир.
(Don't you dare close your eyes)
(Не смей закрывать глаза!)
A hundred thousand things to see
Сто тысяч вещей, которые нужно увидеть.
(Hold your breath - it gets better)
(Задержи дыхание - станет лучше)
I'm like a shooting star
Я словно падающая звезда.
I've come so far
Я зашел так далеко.
I can't go back to where I used to be
Я не могу вернуться туда, где был раньше.
A whole new world
Целый новый мир.
With new horizons to pursue
Впереди новые горизонты.
I'll chase them anywhere
Я буду гнаться за ними куда угодно.
There's time to spare
У нас еще есть время.
Let me share this whole new world with you
Позволь мне разделить с тобой весь этот новый мир.
Oh
О
A whole new world
Целый новый мир.
(A whole new world)
(Целый новый мир)
A new fantastic point of view
Новая фантастическая точка зрения.
No one to tell us no
Никто не скажет нам нет
Or where to go
Или куда идти
Or say we're only dreaming
Или скажем, что мы просто спим.
A whole new world
Целый новый мир.
(Every turn a surprise)
(Каждый поворот-сюрприз)
With new horizons to pursue
Впереди новые горизонты.
(Every moment gets better)
каждым мгновением все лучше)
I'll chase them anywhere
Я буду гнаться за ними куда угодно.
There's time to spare
У нас еще есть время.
Any where
Куда угодно
There's time to spare
У нас еще есть время.
Let me share this whole new world with you
Позволь мне разделить с тобой весь этот новый мир.
A whole new world
Целый новый мир.
That's where we'll be
Вот где мы будем.
A thrilling chase
Захватывающая погоня
A wondrous place
Чудесное место
For you and me
Для нас с тобой.





Writer(s): H Ashman, A Menken


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.