Paroles et traduction Roger Whittaker - Adieu petite chérie
Ich
war
so
fremd
in
deinem
Land
Я
был
таким
чужим
в
твоей
стране,
Und
fand
dein
Lächeln
hier
am
Strand.
И
нашел
твою
улыбку
здесь,
на
пляже.
Ein
kleiner
Flirt
im
Leben,
Маленький
флирт
в
жизни,
Wird
keine
Wunden
geben,
Не
даст
ран,
Glaubte
ich
und
irrte
mich.
Поверил
и
ошибся.
Wenn
gleich
der
Mond
am
Himmel
steht
Когда
на
небе
появится
луна
Und
dieser
Tag
verloren
geht.
И
этот
день
потерян.
Ist
unsre
Zeit
zu
Ende.
Наше
время
подходит
к
концу.
Wir
reichen
uns
die
Hände,
Мы
протягиваем
друг
другу
руки,
Schau
ins
Licht
und
weine
nicht.
Смотри
на
свет
и
не
плачь.
Ich
weiß
nicht,
wann
wir
zwei
uns
wiederseh'n.
Я
не
знаю,
когда
мы
двое
увидимся
снова.
Vielleicht
bringt
mich
der
Wind
schon
bald
zu
dir.
Может
быть,
ветер
скоро
приведет
меня
к
тебе.
Adieu
petite
chérie,
mein
Herz
vergisst
dich
nie.
Прощай,
маленькая
Чери,
мое
сердце
никогда
не
забудет
тебя.
Auch
wenn
wir
durch
die
Hölle
gehen,
Даже
если
мы
пройдем
через
ад,
Nachts
wird'
ich
die
Sonne
sehen,
Ночью
я
увижу
солнце,
Dann
bist
du
im
Traum
bei
mir.
Тогда
ты
будешь
со
мной
во
сне.
Ich
lass
dir
meine
Sehnsucht
hier,
Я
оставлю
тебе
свою
тоску
здесь,
Denn
die
Erinn'rung
brennt
in
mir.
Потому
что
воспоминание
горит
во
мне.
Ich
möcht'
an
allen
Tagen,
Я
хочу
во
все
дни,
Dich
so
gern
bei
mir
haben.
Тебе
так
хотелось
быть
со
мной.
Denk
an
mich
- vergiss
mich
nicht.
Думай
обо
мне
- не
забывай
меня.
Ich
weiß
nicht,
wann
wir
zwei
uns
wiederseh'n.
Я
не
знаю,
когда
мы
двое
увидимся
снова.
Vielleicht
bringt
mich
der
Wind
schon
bald
zu
dir.
Может
быть,
ветер
скоро
приведет
меня
к
тебе.
Adieu
petite
chérie,
mein
Herz
vergisst
dich
nie.
Прощай,
маленькая
Чери,
мое
сердце
никогда
не
забудет
тебя.
Auch
wenn
wir
durch
die
Hölle
gehen,
Даже
если
мы
пройдем
через
ад,
Nachts
wird'
ich
die
Sonne
sehen,
Ночью
я
увижу
солнце,
Dann
bist
du
im
Traum
bei
mir.
Тогда
ты
будешь
со
мной
во
сне.
La,
la,
la.
..
La,
la,
la.
..
Adieu
petite
chérie,
mein
Herz
vergisst
dich
nie.
Прощай,
маленькая
Чери,
мое
сердце
никогда
не
забудет
тебя.
Auch
wenn
wir
durch
die
Hölle
gehen,
Даже
если
мы
пройдем
через
ад,
Nachts
wird'
ich
die
Sonne
sehen,
Ночью
я
увижу
солнце,
Dann
bist
du
im
Traum
bei
mir.
Тогда
ты
будешь
со
мной
во
сне.
Ja,
dann
bist
du
im
Traum
bei
mir.
Да,
тогда
ты
со
мной
во
сне.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): C. Pelizeus, J. Drews
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.