Paroles et traduction Roger Whittaker - Augen wie Sterne
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wie
eine
Uhr
vergeh'n
die
Tage
an
dir
vorbei.
Как
часы,
дни
проходят
мимо
тебя.
Fast
schon
bist
du
gewöhnt,
Ты
почти
уже
привык,
An
das
ewige
Einerlei.
О
вечном
едином.
Doch
dann
kommt
ein
Tag
Но
потом
настанет
день
Und
jemand
steht
hinter
dir.
И
кто-то
стоит
за
тобой.
Plötzlich
drehst
du
dich
um
Внезапно
ты
оборачиваешься
Und
du
weißt:
Nun
ist
es
passiert.
И
ты
знаешь:
теперь
это
произошло.
Augen
wie
Sterne,
die
strahlen
dich
an.
Глаза,
как
звезды,
светят
на
тебя.
So,
dass
man
sich
nicht
wehren
kann.
Так,
чтобы
не
сопротивляться.
Augen
wie
Sterne,
die
sagen
dir
dann:
Глаза,
как
звезды,
которые
потом
говорят
тебе:
Es
fängt
für
dich
heut
eine
wunderbar
neue
Liebe
an.
Сегодня
для
тебя
начинается
чудесно
новая
любовь.
Glaube
nicht,
so
etwas
könne
dir
nie
gescheh'n.
Не
думай,
что
с
тобой
никогда
не
могло
случиться
ничего
подобного.
Schöne
Blumen
am
Weg
sind
mit
Scheuklappen
nicht
zu
seh'n.
Красивые
цветы
на
дороге
с
шорами
не
увидишь.
Und
die
Chance
sich
zu
verlieben
ist
mir
nah.
И
шанс
влюбиться
мне
близок.
Manchmal
siehst
du
sie
nicht
aber
dann
ist
sie
plötzlich
da.
Иногда
ты
ее
не
видишь,
но
потом
она
внезапно
появляется.
Augen
wie
Sterne,
die
strahlen
dich
an.
Глаза,
как
звезды,
светят
на
тебя.
So,
dass
man
sich
nicht
wehren
kann.
Так,
чтобы
не
сопротивляться.
Augen
wie
Sterne,
die
sagen
dir
dann:
Глаза,
как
звезды,
которые
потом
говорят
тебе:
Es
fängt
für
dich
heut
eine
wunderbar
neue
Liebe
an.
Сегодня
для
тебя
начинается
чудесно
новая
любовь.
La,
la,
la,
la.
..
La,
la,
la,
la.
..
Augen
wie
Sterne,
die
sagen
dir
dann:
Глаза,
как
звезды,
которые
потом
говорят
тебе:
Es
fängt
für
dich
heut
eine
wunderbar
neue
Liebe
an.
Сегодня
для
тебя
начинается
чудесно
новая
любовь.
La,
la,
la,
la.
..
La,
la,
la,
la.
..
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Klaus Munro
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.