Roger Whittaker - Augen wie Sterne - traduction des paroles en russe

Augen wie Sterne - Roger Whittakertraduction en russe




Augen wie Sterne
Глаза как звёзды
Wie eine Uhr vergeh'n die Tage an dir vorbei.
Как часы, проходят дни мимо тебя.
Fast schon bist du gewöhnt,
Ты почти привыкла
an das ewige Einerlei.
к вечному однообразию.
Doch dann kommt ein Tag
Но вот настанет день,
und jemand steht hinter dir.
и кто-то встанет позади.
Plötzlich drehst du dich um
Вдруг ты обернёшься
und du weißt: Nun ist es passiert.
и поймёшь: это случилось.
Augen wie Sterne, die strahlen dich an.
Глаза как звёзды, что светят на тебя.
So, dass man sich nicht wehren kann.
Так, что невозможно устоять.
Augen wie Sterne, die sagen dir dann:
Глаза как звёзды, что говорят тогда:
Es fängt für dich heut eine wunderbar neue Liebe an.
Сегодня для тебя начнётся новая чудесная любовь.
Glaube nicht, so etwas könne dir nie gescheh'n.
Не думай, что такое с тобой не случится.
Schöne Blumen am Weg sind mit Scheuklappen nicht zu seh'n.
Красивых цветов у дороги в шорах не увидишь.
Und die Chance sich zu verlieben ist mir nah.
И шанс влюбиться рядом с тобой.
Manchmal siehst du sie nicht aber dann ist sie plötzlich da.
Порой не замечаешь, но вдруг он появляется.
Augen wie Sterne, die strahlen dich an.
Глаза как звёзды, что светят на тебя.
So, dass man sich nicht wehren kann.
Так, что невозможно устоять.
Augen wie Sterne, die sagen dir dann:
Глаза как звёзды, что говорят тогда:
Es fängt für dich heut eine wunderbar neue Liebe an.
Сегодня для тебя начнётся новая чудесная любовь.
La, la, la, la. ..
Ля, ля, ля, ля. ..
Augen wie Sterne, die sagen dir dann:
Глаза как звёзды, что говорят тогда:
Es fängt für dich heut eine wunderbar neue Liebe an.
Сегодня для тебя начнётся новая чудесная любовь.
La, la, la, la. ..
Ля, ля, ля, ля. ..





Writer(s): Klaus Munro


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.