Paroles et traduction Roger Whittaker - Big Rock Candy Mountain
One
evening
as
the
sun
went
down
Однажды
вечером,
когда
солнце
зашло.
And
the
jungle
fires
were
burning,
И
в
джунглях
горели
костры,
Down
the
track
came
a
hobo
hiking,
По
тропе
шел
бродяга.
And
he
said,
"Boys,
I'm
not
turning
И
он
сказал:
"Парни,
я
не
поворачиваюсь.
I'm
headed
for
a
land
that's
far
away
Я
направляюсь
в
далекую
страну.
Besides
the
crystal
fountains
Кроме
хрустальных
фонтанов
So
come
with
me,
we'll
go
and
see
Так
что
пойдем
со
мной,
посмотрим.
The
Big
Rock
Candy
Mountains
Большие
Леденцовые
Горы
In
the
Big
Rock
Candy
Mountains,
В
больших
леденцовых
горах.
There's
a
land
that's
fair
and
bright,
Есть
прекрасная
и
светлая
земля,
Where
the
handouts
grow
on
bushes
Где
подачки
растут
на
кустах.
And
you
sleep
out
every
night.
И
ты
спишь
каждую
ночь.
Where
the
boxcars
all
are
empty
Там,
где
все
товарные
вагоны
пусты.
And
the
sun
shines
every
day
И
солнце
светит
каждый
день.
And
the
birds
and
the
bees
И
птицы,
и
пчелы
...
And
the
cigarette
trees
И
сигаретные
деревья.
The
lemonade
springs
Лимонадные
источники
Where
the
bluebird
sings
Где
поет
Синяя
птица
In
the
Big
Rock
Candy
Mountains.
В
больших
леденцовых
горах.
In
the
Big
Rock
Candy
Mountains
В
больших
леденцовых
горах.
All
the
cops
have
wooden
legs
У
всех
копов
деревянные
ноги.
And
the
bulldogs
all
have
rubber
teeth
И
у
всех
бульдогов
резиновые
зубы.
And
the
hens
lay
soft-boiled
eggs
И
куры
несут
яйца
всмятку.
The
farmers'
trees
are
full
of
fruit
Деревья
фермеров
полны
фруктов.
And
the
barns
are
full
of
hay
И
амбары
полны
сена.
Oh
I'm
bound
to
go
О,
я
обязательно
уйду.
Where
there
ain't
no
snow
Там,
где
нет
снега.
Where
the
rain
don't
fall
Там,
где
не
льет
дождь.
The
winds
don't
blow
Ветра
не
дуют.
In
the
Big
Rock
Candy
Mountains.
В
больших
леденцовых
горах.
In
the
Big
Rock
Candy
Mountains
В
больших
леденцовых
горах.
You
never
change
your
socks
Ты
никогда
не
меняешь
носки.
And
the
little
streams
of
alcohol
И
маленькие
струйки
алкоголя.
Come
trickling
down
the
rocks
Приди,
стекая
по
камням.
The
brakemen
have
to
tip
their
hats
Тормозникам
приходится
приподнимать
шляпы.
And
the
railway
bulls
are
blind
А
железнодорожные
быки
слепы.
There's
a
lake
of
stew
Там
озеро
похлебки.
And
of
whiskey
too
И
виски
тоже.
You
can
paddle
all
around
it
Ты
можешь
грести
вокруг
него.
In
a
big
canoe
В
большом
каноэ.
In
the
Big
Rock
Candy
Mountains
В
больших
леденцовых
горах.
In
the
Big
Rock
Candy
Mountains,
В
больших
леденцовых
горах.
The
jails
are
made
of
tin.
Тюрьмы
сделаны
из
жести.
And
you
can
walk
right
out
again,
И
ты
можешь
уйти,
As
soon
as
you
are
in.
Как
только
войдешь.
There
ain't
no
short-handled
shovels,
Нет
лопат
с
короткой
ручкой.
No
axes,
saws
nor
picks,
Ни
топоров,
ни
пил,
ни
кирки.
I'm
bound
to
stay
Я
обязана
остаться.
Where
you
sleep
all
day,
Где
ты
спишь
весь
день,
Where
they
hung
the
jerk
Где
повесили
придурка
That
invented
work
Это
выдуманная
работа
In
the
Big
Rock
Candy
Mountains.
В
больших
леденцовых
горах.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Roger Whittaker, Roger Henry Brough Whittaker
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.