Paroles et traduction Roger Whittaker - Dafür lieb ich dich
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dafür lieb ich dich
За это я люблю тебя
Weil
du
Licht
im
Schatten
siehst.
За
то,
что
ты
видишь
свет
в
тени.
Weil
du
meine
Seele
liest.
За
то,
что
ты
читаешь
мою
душу.
Mauern
aus
Stein
reißt
du
für
mich
ein.
Каменные
стены
ты
рушишь
для
меня.
Du
setzt
alles
für
mich
ein.
Ты
всё
делаешь
для
меня.
Dafür
lieb
ich
dich.
За
это
я
люблю
тебя.
Bis
ans
Ende
aller
Tage.
До
конца
всех
дней.
Dafür
lieb
ich
dich,
За
это
я
люблю
тебя,
Weil
du
bist,
so
wie
du
bist.
Потому
что
ты
такая,
какая
ты
есть.
Weil
du
deine
Ängste
zeigst.
За
то,
что
ты
не
скрываешь
своих
страхов.
Weil
du
nichts
von
dir
verschweigst.
За
то,
что
ты
ничего
от
меня
не
таишь.
Du
hältst
dich
fest
an
meinem
Mut.
Ты
крепко
держишься
за
мою
смелость.
Du
tust
mir
unendlich
gut.
Ты
делаешь
мне
бесконечно
хорошо.
Dafür
lieb
ich
dich.
За
это
я
люблю
тебя.
Bis
ans
Ende
aller
Tage.
До
конца
всех
дней.
Dafür
lieb
ich
dich,
За
это
я
люблю
тебя,
Weil
du
bist,
so
wie
du
bist.
Потому
что
ты
такая,
какая
ты
есть.
Du
hüllst
mich
ein
in
Zärtlichkeit,
Ты
окутываешь
меня
нежностью,
Wärmst
mich,
wenn
ich
frier.
Согреваешь
меня,
когда
мне
холодно.
Frieden
und
Geborgenheit,
Покой
и
безопасность
Find
ich
immer
nur
bei
dir.
Я
нахожу
только
с
тобой.
Dafür
lieb
ich
dich.
За
это
я
люблю
тебя.
Bis
ans
Ende
aller
Tage.
До
конца
всех
дней.
Dafür
lieb
ich
dich.
За
это
я
люблю
тебя.
Für
deine
Liebe,
endlose
Liebe.
За
твою
любовь,
бесконечную
любовь.
Nur
dafür
lebe
ich.
Только
ради
этого
я
живу.
Dafür
lieb
ich
dich.
За
это
я
люблю
тебя.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dan Borgers, Rudolf Muessig
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.