Roger Whittaker - Das alte Schiff (River Lady) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Roger Whittaker - Das alte Schiff (River Lady)




Das alte Schiff (River Lady)
The River Lady
Das alte Schiff ist müde
The old boat is tired
Und das Reisen fällt ihm schwer.
And traveling is hard for her.
Es ist morsch und schon sehr blaß geworden
She's rotten and faded
Und taugt zu gar nichts mehr.
And no longer fit for anything.
Das alte Schiff muß gehen,
The old boat must go,
Schon liegt es im Hafen fest.
She is already docked in the harbor.
Morgen holt man die Maschinen
Tomorrow they will remove the engines
Und verschrottet dann den Rest.
And then scrap the rest.
Alle die vielen schönen Stunden,
All those many beautiful hours,
Eh du es gedacht, sind sie entschwunden.
Before you know it, they are gone.
Das Steuer ist leer,
The helm is empty,
Das Feuer ist aus und du bist allein.
The fire is out and you are alone.
Was einmal war, das kommt nicht wieder,
What was once, will never be again,
Ging es auch viel zu schnell vorüber.
Even though it went by too quickly.
Du fragst warum und siehst doch ein, es muß so sein,
You ask why and yet you can see, it must be so,
Du fragst warum und siehst doch ein, es muß so sein.
You ask why and yet you can see, it must be so.
Das alte Schiff hat früher
The old boat used to
Niemals je ein Ziel verfehlt.
Never miss a target.
Es trotzte allen Stürmen
It braved all the storms
Und sah die ganze Welt.
And saw the whole world.
Das alte Schiff muß gehen,
The old boat must go,
Weil es ohnehin nur stört.
Because it will only get in the way.
Gestern war es stolz und mächtig,
Yesterday it was proud and mighty,
Heute ist es nichts mehr wert.
Today it is worth nothing.
Alle die vielen schönen Stunden ... (3x)
All those many beautiful hours ... (3x)





Writer(s): Greg Adams


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.