Paroles et traduction Roger Whittaker - Das alte Schiff (River Lady)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Das alte Schiff (River Lady)
The River Lady
Das
alte
Schiff
ist
müde
The
old
boat
is
tired
Und
das
Reisen
fällt
ihm
schwer.
And
traveling
is
hard
for
her.
Es
ist
morsch
und
schon
sehr
blaß
geworden
She's
rotten
and
faded
Und
taugt
zu
gar
nichts
mehr.
And
no
longer
fit
for
anything.
Das
alte
Schiff
muß
gehen,
The
old
boat
must
go,
Schon
liegt
es
im
Hafen
fest.
She
is
already
docked
in
the
harbor.
Morgen
holt
man
die
Maschinen
Tomorrow
they
will
remove
the
engines
Und
verschrottet
dann
den
Rest.
And
then
scrap
the
rest.
Alle
die
vielen
schönen
Stunden,
All
those
many
beautiful
hours,
Eh
du
es
gedacht,
sind
sie
entschwunden.
Before
you
know
it,
they
are
gone.
Das
Steuer
ist
leer,
The
helm
is
empty,
Das
Feuer
ist
aus
und
du
bist
allein.
The
fire
is
out
and
you
are
alone.
Was
einmal
war,
das
kommt
nicht
wieder,
What
was
once,
will
never
be
again,
Ging
es
auch
viel
zu
schnell
vorüber.
Even
though
it
went
by
too
quickly.
Du
fragst
warum
und
siehst
doch
ein,
es
muß
so
sein,
You
ask
why
and
yet
you
can
see,
it
must
be
so,
Du
fragst
warum
und
siehst
doch
ein,
es
muß
so
sein.
You
ask
why
and
yet
you
can
see,
it
must
be
so.
Das
alte
Schiff
hat
früher
The
old
boat
used
to
Niemals
je
ein
Ziel
verfehlt.
Never
miss
a
target.
Es
trotzte
allen
Stürmen
It
braved
all
the
storms
Und
sah
die
ganze
Welt.
And
saw
the
whole
world.
Das
alte
Schiff
muß
gehen,
The
old
boat
must
go,
Weil
es
ohnehin
nur
stört.
Because
it
will
only
get
in
the
way.
Gestern
war
es
stolz
und
mächtig,
Yesterday
it
was
proud
and
mighty,
Heute
ist
es
nichts
mehr
wert.
Today
it
is
worth
nothing.
Alle
die
vielen
schönen
Stunden
...
(3x)
All
those
many
beautiful
hours
...
(3x)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Greg Adams
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.