Roger Whittaker - Der Himmel über mir - traduction des paroles en russe

Der Himmel über mir - Roger Whittakertraduction en russe




Der Himmel über mir
Небо надо мной
Mein Silbervogel hält es nicht mehr aus
Мой серебряный птица больше не может ждать,
Ist ungeduldig möchte hoch ins blau hinaus
Рвётся в синеву, хочет взлетать.
Ein letztes Goodbye
Последнее "прощай",
Die Motoren drehen frei
Моторы набирают ход,
Und plötzlich geht es steil
И вдруг взмываю я,
Nach oben wie ein Pfeil
Стремительно, как стрела.
Der Himmel über mir
Небо надо мной,
Und tief unter mir das Land
А внизу земля,
Zu neuen Ufern fliegen
Лечу к новым берегам,
Des Menschens Zeit besiegen
Побеждая время,
Das ist schön
Как это прекрасно,
Das nenn ich leben
Вот это я называю жизнью!
Mein Silbervogel will zum Horizont
Мой серебряный птица стремится к горизонту,
Er kennt die Sehnsucht die in allen Menschen wohnt
Он знает ту мечту, что живёт в каждом сердце,
Den Traum von der Zeit und der Schwerelosigkeit
Мечту о времени и невесомости,
Ein Traum so wunderbar
Мечта такая чудесная,
Hier oben wird er wahr
Здесь, наверху, она становится реальностью.
Der Himmel über mir
Небо надо мной,
Und tief unter mir das Land
А внизу земля,
Zu neuen Ufern fliegen
Лечу к новым берегам,
Des Menschens Zeit besiegen
Побеждая время,
Das ist schön
Как это прекрасно.
Der Himmel über mir
Небо надо мной,
So endlos und unbekannt
Бескрайнее и неизведанное,
Ein bischen Welt verstehen
Пытаюсь мир понять,
Ein Stück den Sternen nähern
К звёздам чуть ближе стать,
Das ist schön
Как это прекрасно,
Das nenn ich leben
Вот это я называю жизнью!
Das ist schön
Как это прекрасно,
Das nenn ich leben
Вот это я называю жизнью!





Writer(s): Nick Munro, Joachim Heider


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.