Roger Whittaker - Die Lüge, die man Freiheit nennt - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Roger Whittaker - Die Lüge, die man Freiheit nennt




Die Lüge, Die Man Freiheit Nennt,
Ложь, Которую Называют Свободой,
So Mancher folgt ihr blind.
Многие слепо следуют за ней.
Er meint, es fehlt ihm das große Los
Он думает, что ему не хватает большого жребия
Und merkt zu spät, wie falsch die Träume sind.
И слишком поздно осознает, насколько ложны сны.
Die Lüge, Die Man Freiheit Nennt,
Ложь, Которую Называют Свободой,
Auch ich war ihr verfallen.
Я тоже был ей противен.
Dachte wunder wie klug ich wär
Думал о чудесах, каким умным я был бы
Und lief doch nur hinterm Teufel her.
И все же побежал за дьяволом.
Ohh und dann war ich allein mit mir
Ох, а потом я остался наедине со собой
Und sehnte mich nach dir.
И жаждал тебя.
Nach hause gehen.
Идти домой.
Erfolg und Glück und die Karriere lief.
Успех и удача, и карьера пошла своим чередом.
Ich konnte mir jeden Wunsch erfüllen,
Я мог исполнить любое желание,
Doch innerlich ging so Manches schief.
Но внутри все пошло наперекосяк.
Die Lüge, Die Man Freiheit Nennt,
Ложь, Которую Называют Свободой,
Auch ich war ihr verfallen.
Я тоже был ей противен.
Dachte wunder wie klug ich wär
Думал о чудесах, каким умным я был бы
Und lief doch nur hinterm Teufel her.
И все же побежал за дьяволом.
Ohhhhh
Ohhhhh
Und dann war ich allein mit mir
А потом я остался наедине со собой
Und sehnte mich nach dir, nach Liebe.
И жаждал тебя, любви.
Du hast mich verstanden.
Ты меня понял.
Es war nicht immer leicht.
Это не всегда было легко.
Ich nehm dich in die Arme.
Я возьму тебя на руки.
Ich entdeck dich neu und fühl mich frei
Я открываю для себя тебя заново и чувствую себя свободным
Und denk dabei: Wie konnt ich ihr verfallen!
И подумай при этом: как я мог ее погубить!
Das soll alles vergessen sein,
Все это должно быть забыто,
Der Teufel redet mir nichts mehr ein.
Дьявол мне больше ни о чем не говорит.
Du allein bist der Grund dafür,
Ты один-причина этого,
Denn nun bleib ich bei dir.
Потому что теперь я останусь с тобой.
Für immer!
Навсегда!
Ohhhhh
Ohhhhh
Du allein bist der Grund dafür,
Ты один-причина этого,
Denn nun bleib ich bei dir.
Потому что теперь я останусь с тобой.
Für immer!
Навсегда!





Writer(s): Nick Munro, Wolfgang Murmann


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.