Roger Whittaker - Die Nacht von Marseille (Maxi-Version mit Kisuaheli-Part) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Roger Whittaker - Die Nacht von Marseille (Maxi-Version mit Kisuaheli-Part)




Die Nacht von Marseille (Maxi-Version mit Kisuaheli-Part)
Ночь в Марселе (Макси-версия с частью на суахили)
Mein Flug ging nach Süden.
Мой рейс был на юг.
Mein Ziel war noch weit.
Мое назначение было еще далеко.
Stopover in Frankreich,
Пересадка во Франции,
Marseille - und viel Zeit.
Марсель - и много времени.
Ein Bistro am Boulevard.
Бистро на бульваре.
Ja, ich trank wohl zuviel
Да, я, пожалуй, выпил лишнего,
Und plötzlich begann irgendwie
И вдруг каким-то образом началась
Ein verwirrendes Spiel.
Смущающая игра.
Da waren die Lichter, der Wein, die Musik
Огни, вино, музыка
Und die Nacht von Marseille.
И ночь в Марселе.
Da war dieses bildhübsche Mädchen,
И эта прекрасная девушка,
Ich weiß nur sie hieß Desiree.
Я помню только, что ее звали Дезире.
Der Teufel war in mir und bei mir ein Engel,
Во мне боролись дьявол и ангел,
Voilà ich gesteh'.
Voilà признаюсь.
Ich hab mich verirrt in der Nacht von Marseille.
Я потерялся в ночи Марселя.
Sie hat mich verwirrt diese Nacht von Marseille.
Ты смутила меня этой ночью в Марселе.
Der Morgen kam schneller als ich es gedacht.
Утро пришло быстрее, чем я думал.
Allein und zerschlagen bin ich aufgewacht.
Я проснулся один и разбитый.
War es Traum oder Wahrheit?
Был ли это сон или реальность?
Ich komm nicht mehr frei.
Я не могу освободиться.
Das ganze ist fast wie ein Film
Все это похоже на фильм,
Und der Film riss entzwei.
И пленка порвалась.
Da waren die Lichter, der Wein, die Musik
Огни, вино, музыка
Und die Nacht von Marseille.
И ночь в Марселе.
Da war dieses bildhübsche Mädchen,
И эта прекрасная девушка,
Ich weiß nur sie hieß Desiree.
Я помню только, что ее звали Дезире.
Der Teufel war in mir und bei mir ein Engel,
Во мне боролись дьявол и ангел,
Voilà ich gesteh'.
Voilà признаюсь.
Ich hab mich verirrt in der Nacht von Marseille.
Я потерялся в ночи Марселя.
Sie hat mich verwirrt diese Nacht von Marseille.
Ты смутила меня этой ночью в Марселе.
Mich sieht die Stadt nicht zum letzten Mal.
Этот город увидит меня еще не раз.
Ich komme wieder. Ich hab keine Wahl.
Я вернусь. У меня нет выбора.
La, la, la ...
Ла, ла, ла ...
Der Teufel war in mir und bei mir ein Engel,
Во мне боролись дьявол и ангел,
Voilà ich gesteh'.
Voilà признаюсь.
Ich hab mich verirrt in der Nacht von Marseille.
Я потерялся в ночи Марселя.
Sie hat mich verwirrt diese Nacht von Marseille.
Ты смутила меня этой ночью в Марселе.
La, la, la ...
Ла, ла, ла ...






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.