Paroles et traduction Roger Whittaker - Die Nacht von Marseille
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Die Nacht von Marseille
Ночь в Марселе
Mein
Flug
ging
nach
Süden
Мой
рейс
был
на
юг,
Mein
Ziel
war
noch
weit
Мое
место
назначения
было
еще
далеко.
Stop
over
in
Frankreich
Пересадка
во
Франции,
Marseille
und
viel
Zeit
Марсель
и
много
времени.
Ein
Bistro,
ein
Boulevard
Бистро,
бульвар,
Ja
ich
trank
wohl
zuviel
Да,
я
выпил,
пожалуй,
слишком
много.
Und
plötzlich
begann
irgendwie
И
вдруг
каким-то
образом
началась
Ein
verwirrendes
Spiel
Смущающая
игра.
Da
waren
die
Lichter,
Там
были
огни,
Und
die
Nacht
von
Marseille
И
ночь
в
Марселе.
Da
war
dieess
bildhübsche
Mädchen
Там
была
эта
прекрасная
девушка,
Ich
weiß
nur
sie
hiess
Desirè
Я
знаю
только,
что
ее
звали
Дезире.
Der
teufel
war
in
mir
und
bei
mir
ein
Engel
Дьявол
был
во
мне,
а
рядом
со
мной
ангел,
Voila
ich
gesteh'
Вуаля,
признаюсь,
Ich
hab
mir
verirrt
ind
der
Nacht
von
Marseille
Я
потерялся
в
ночи
Марселя.
Sie
hat
mich
verwirrt
diese
Nacht
von
Marseille
Ты
смутила
меня
этой
ночью
в
Марселе.
Der
Morgen
kam
schneller
als
ich
es
gedacht
Утро
наступило
быстрее,
чем
я
думал,
Allein
und
zerschlagen
bin
ich
aufgewacht
Один
и
разбитый
я
проснулся.
War
es
Traum
oder
Wahrheit
Был
ли
это
сон
или
реальность?
Ich
komm
nicht
mehr
frei
Я
не
могу
освободиться,
Das
ist
fast
wie
ein
Film
Это
почти
как
фильм,
Und
der
Film
riß
entzwei
И
пленка
порвалась.
Da
waren
die
Lichter,
der
Wein,
die
Musik
Там
были
огни,
вино,
музыка
Und
die
Nacht
von
Marseille
И
ночь
в
Марселе.
Da
war
dieses
bildhübsche
Mädchen
Там
была
эта
прекрасная
девушка,
Ich
weiß
nur
sie
hieß
Desirè
Я
знаю
только,
что
ее
звали
Дезире.
Der
Teufel
war
in
mir
und
bei
mir
ein
Engel
Дьявол
был
во
мне,
а
рядом
со
мной
ангел,
Voila
ich
gesteh'
Вуаля,
признаюсь,
Ich
hab
mir
verirrt
ind
der
Nacht
von
Marseille
Я
потерялся
в
ночи
Марселя.
Sie
hat
mich
verwirrt
diese
Nacht
von
Marseille
Ты
смутила
меня
этой
ночью
в
Марселе.
Mich
sieht
die
Stadt
nicht
Этот
город
видит
меня
Zum
letzten
mal
Не
в
последний
раз.
Ich
komme
wieder
Я
вернусь,
Ich
hab
keine
Wahl
У
меня
нет
выбора.
Der
Teufel
war
in
mir
und
bei
mir
ein
Engel
Дьявол
был
во
мне,
а
рядом
со
мной
ангел,
Voila
ich
gesteh'
Вуаля,
признаюсь,
Ich
hab
mir
verirrt
ind
der
Nacht
von
Marseille
Я
потерялся
в
ночи
Марселя.
Sie
hat
mich
verwirrt
diese
Nacht
von
Marseille
Ты
смутила
меня
этой
ночью
в
Марселе.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nick Munro, Rudolf Müssig
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.