Roger Whittaker - Die goldenen Zeiten - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Roger Whittaker - Die goldenen Zeiten




Die goldenen Zeiten
Золотые времена
Deine Hand war kalt wie Eis
Твоя рука была холодна как лед,
Leer die Bahnstation
Пустынный вокзал,
Heimlich schlichen wir uns fort
Тайком мы убежали,
Traurig und verlor′n
Грустные и потерянные.
Schön war uns're Jugendzeit
Прекрасна была наша юность,
Die Jahre sie flogen dahin
Годы пролетели,
Viel zu früh hieß es für uns Goodbye
Слишком рано нам пришлось сказать "Прощай".
Die goldenen Zeiten vergisst man nie
Золотые времена не забываются,
Die schönen Tage voller Harmonie
Прекрасные дни, полные гармонии,
Die Stunden die man beieinander ist
Часы, проведенные вместе,
Erinnerungen die uns ewig bleiben
Воспоминания, которые останутся с нами навсегда.
Von goldenen Zeiten erzählt der Wind
О золотых временах рассказывает ветер,
Auch wenn wir mal nicht mehr die Jüngsten sind
Даже когда мы уже не так молоды,
Sie sind wie gute Freunde die man liebt
Они как хорошие друзья, которых любишь
Und nie verliert
И никогда не теряешь.
Ich fuhr durch die weite Welt
Я путешествовал по миру,
Habe viel geseh′n
Многое повидал,
Freunde fand ich überall
Находил друзей повсюду,
Doch ich mußte gehen
Но мне приходилось уезжать.
Viel zu oft hab ich geträumt von den Menschen daheim
Слишком часто я мечтал о людях дома,
Heute darf ich wieder bei euch sein
Сегодня я снова могу быть с вами.
Die goldenen Zeiten vergisst man nie
Золотые времена не забываются,
Die schönen Tage voller Harmonie
Прекрасные дни, полные гармонии,
Die Stunden die man beieinander ist
Часы, проведенные вместе,
Erinnerungen die uns ewig bleiben
Воспоминания, которые останутся с нами навсегда.
Von goldenen Zeiten erzählt Wind
О золотых временах рассказывает ветер,
Auch wenn wir mal nicht mehr die Jüngsten sind
Даже когда мы уже не так молоды,
Sie sind wie gute Freunde die man liebt
Они как хорошие друзья, которых любишь
Und nie verliert
И никогда не теряешь.
Die goldenen Zeiten vergisst man nie
Золотые времена не забываются,
Die schönen Tage voller Harmonie
Прекрасные дни, полные гармонии,
Die Stunden die man beieinander ist
Часы, проведенные вместе,
Erinnerungen die uns ewig bleiben
Воспоминания, которые останутся с нами навсегда.





Writer(s): B. Dietrich, E. Simons


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.