Paroles et traduction Roger Whittaker - Doch tanzen will ich nur mit dir allein
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Doch tanzen will ich nur mit dir allein
Хочу танцевать только с тобой
Es
gibt
viele
Träume,
nur
aus
Gefühl
und
Sehnsucht.
Было
много
грёз,
сотканных
из
чувств
и
желаний.
Geträumt
hab′
ich
sie,
doch
nie
eine
Nacht
allein.
Видел
их
во
снах,
но
ни
одной
ночи
не
провёл
в
одиночестве.
So
manchem
Mädchen,
dass
schon
um
mich
geweint
hat,
Многим
девушкам,
что
плакали
из-за
меня,
Sagte
ich
irgendwann
einmal
goodbye.
Я
когда-то
говорил
"прощай".
Doch
tanzen
will
ich
nur
mit
dir
allein.
Но
танцевать
хочу
только
с
тобой
одной.
Ein
Leben
lang
mit
dir
nur
glücklich
sein.
Всю
жизнь
быть
счастливым
только
с
тобой.
Ich
wird'
die
Zeit
der
Freiheit
nie
bereu′n.
Я
никогда
не
пожалею
о
времени
свободы.
Doch
tanzen
will
ich
nur
mit
dir
allein.
Но
танцевать
хочу
только
с
тобой
одной.
Hmm,
hmm,
hmm.
..
Хмм,
хмм,
хмм.
..
Doch
tanzen
will
ich
nur
mit
dir
allein.
Но
танцевать
хочу
только
с
тобой
одной.
Es
gibt
viele
Sterne,
die
mich
heut'
Nacht
begleiten.
Много
звёзд
сегодня
ночью
сопровождают
меня
Auf
meinem
Weg
im
Dunkel
der
Einsamkeit,
На
моём
пути
во
тьме
одиночества,
Wenn
es
auch
schön
war,
in
längst
vergangnen
Zeiten,
Пусть
было
хорошо
в
давно
минувшие
дни,
Fand
ich
doch
keine
die
so
war
wie
du.
Я
так
и
не
нашёл
никого,
подобной
тебе.
Doch
tanzen
will
ich
nur
mit
dir
allein.
Но
танцевать
хочу
только
с
тобой
одной.
Ein
Leben
lang
mit
dir
nur
glücklich
sein.
Всю
жизнь
быть
счастливым
только
с
тобой.
Ich
wird'
die
Zeit
der
Freiheit
nie
bereu′n.
Я
никогда
не
пожалею
о
времени
свободы.
Doch
tanzen
will
ich
nur
mit
dir
allein.
Но
танцевать
хочу
только
с
тобой
одной.
Ich
wird′
die
Zeit
der
Freiheit
nie
bereu'n.
Я
никогда
не
пожалею
о
времени
свободы.
Doch
tanzen
will
ich
nur
mit
dir
allein.
Но
танцевать
хочу
только
с
тобой
одной.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): K. Rupprich, Uwe Busse
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.